Читаем Странная сила полностью

-Джек, это Квин. У меня плохие новости. Кэтрин у Лекса…

Внутри Джека что-то оборвалось, они опоздали! Лекс нашел ее и теперь Кэтрин в ужасной опасности.

-Где вы? - прокричал в трубку Джек, вскакивая с места. Квин быстро объяснил их местонахождение, и оборотень приказал ждать его приезда и положил трубку.

Парни выжидательно смотрели на Джека, пытаясь понять, что же произошло. Но времени на объяснения не было, и Джек лишь крикнул им:

-Быстро в машину, нет времени, Кэтрин у Лекса…

Парни молча ехали всю дорогу до самых бедных кварталов Детройта. У каждого в голове вертелись свои мысли.

Джек обещал себе, что если с Кэтрин что-то случиться, то он сначала убьет Лекса, да так, чтобы он подольше помучился за все, что он сделал с его любимой, за то как он предал ее веру в него, а потом найдет способ убить себя. Он не собирался жить без его Кэтти, жизнь без нее не имеет никакого смысла.

Джек так надеялся, что когда он найдет свою единственную, у них снова будет все хорошо. Они, наконец, таки поженятся и будут жить счастливо, но все его планы и мечты на будущее рухнули, когда она оставила его в отеле, а сама исчезла. Воспоминания с головой захлестнули его.

Было так не привычно просыпаться одному. Не зря же говорят, к хорошему быстро привыкаешь. А Кэтрин была самым лучшим, что было у него в жизни, она была тем лучом света в жуткой непроглядной темноте, в котором нуждался каждый человек, а в особенности Джек. Никто его так не понимал как она, а теперь она исчезла.

Парень тихо поднялся с кровати.

"Может Кэтти уже проснулась и пошла проветриться?" - подумал он. Надо ее сейчас же найти и извиниться, сказать, что это он был не прав, это он был слабым, но никак не она! В это время взгляд Джека упал на листок бумаги, лежащий на белоснежном столе. Парень быстро подбежал и схватил записку, руки у него тряслись. А когда он прочитал ее содержимое, мир вокруг него пошатнулся и рухнул. Она ушла… Она снова оставила его одного. Как она могла с ним так поступить?!

В сердце у Джека снова стало холодно и одиноко, как в тот момент, когда он больше чем 150 лет назад наконец осознал, что Лекс убил ее и она больше не войдет в двери их дома. Вся жизнь изменилась.

Он должен найти ее, она там совсем одна, ее могут обидеть, ее может найти Лекс.

Все чего он тогда боялся, воплотилось в жизнь. И не замечательный и сильный Квин не спас ее, ее хранительница не уберегла Кэтрин и даже Ник не смог ничего изменить. А теперь его любимая одна у самого их злейшего врага и он не знает ничего. Как она себя чувствует, не больно ли ей, жива ли она вообще?

Такие мысли занимали всю дорогу Джека, Пол видел, какое горькое и потерянное выражение застыло на лице его друга. Ему было жаль его.

Когда он потерял свою любимую, он думал, что не переживет этого. Что мир остановился, но теперь он научился жить без нее дальше. Но Джек за больше чем полтора столетия так этому и не научился. Пол даже представить не мог, что же будет с этим парнем, если с Кэтти что-то случиться. Да и вообще что будет со всем миром. Власть захватит Лекс, и настанут темные времена, прольется много крови. Но заботило Пола совершенно не это, он был рад, что снова увидит брата.. Квин стал единственным дорогим и близким для него человеком. Он готов был на все ради младшего братца.

Эрик же не мог разобраться в своих чувствах. Он грустил из-за друга. Он давно не видел Джека таким подавленным и беспомощным. Он до сих пор помнил как светились счастьем глаза этих двоих, когда Кэтрин наконец поняла, что она любит Джека, что это чувство пережило даже смерть. А теперь все рухнуло.

Но было еще кое-что. Осталось совсем чуть-чуть и Эрик увидит Изабеллу. Его любимую, он думал, что больше никогда ее не увидит, что потерял ее навсегда. Но все ли будет по-старому, так же она любит его? Вдруг за все эти годы она нашла другого и не захочет больше быть с ним. Сердце Эрика сжималось, причиняя ужасную боль, лишь при одной мысли об этом. Он одновременно жаждал их встречи, как хотел воды потерявшийся в пустыне под палящим солнцем путник, но и боялся, что с ее смертью исчезли все те чувства, что так крепко связывали их семью.

Вот с такими мыслями парни подъехали к ветхому полуразвалившемуся домику, в котором остановились беглецы.

Глава 52

Наконец я вырвалась из этого сна! Это было ужасно находиться вместе со всеми и слышать, что они решают, но я никак не могла повлиять на их решение, подсказать нужный вариант действий. Если все, что я слышала, было правдой, то весь мой план пошел прахом. Она же не зря сказала Изабелле не привлекать ко всему Джека, она хотела, чтобы он остался в стороне от происходящего. Но теперь все пошло насмарку. Она зря сделала больно любимому человеку, она зря мучилась сама.

Джек не простит ее за то, как она с ним поступила, и это всегда будет стоять стеной между ними. Это всегда будет невидимой преградой. Теперь они не смогут быть снова вместе и притворяться, что ничего и не было. А захочет ли вообще Джек быть с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы