Предупредив, что сейчас вернётся, Сергей Петрович зашёл в канцелярию, убрал рапорт в конверт, заклеил его и запечатал сургучом, который здесь всегда держали разогретым, использовав при этом не госпитальную печать, а свою личную, и вернулся к Кролику. Увидев сургучные печати, тот внимательно их осмотрел и, поняв, что на сургуче оттиски не госпитальной печати, посмотрел на Сергея Петровича.
– Вы не перестаёте меня удивлять. Отвезу немедленно.
– Подождите, я же не написал, кому.
Сергей Петрович, не спрашивая разрешения, взял со стола ручку, и написал на конверте: «Старшему лейтенанту госбезопасности Крымову В.Ф.».
– Товарищ Крымов сюда приезжал. Если он Вам сказал, из какого он отдела, то его можно найти в… Хотя нет, охрана на входе вряд ли знает. Передайте в канцелярию, они найдут.
Больше о ночном нападении у Сергея Петровича никто ничего не спрашивал.
Сергей Петрович с некоторой опаской ожидал 16 октября. Насколько он помнил, в этот день в Москве случились паника и грабежи, которые удалось подавить только очень жёсткими мерами, вплоть до расстрела на месте «по законам венного времени»243
. Но паники не случилось ни 16-го, ни позже.А 20-го у входа в здание, где располагались 1-е и 2-е хирургические отделения, они с Серафимой встретили крайне озабоченного Кролика.
– Здравствуйте, Сергей Петрович! Представляете, к нам пришла группа американских корреспондентов, а телефон не работает, я даже не могу об этом доложить, – и устремился внутрь.
Сергей Петрович несколько секунд переваривал информацию, а потом рванул вслед за ним.
– Кролик, стой! Американцы именно пришли, а не приехали?
– Да…
– И без сопровождающего?
– Так точно!
– Не светись перед ними, а немедленно отправляй нарочного в штаб или в Сокольническую комендатуру. А лучше двоих, и туда, и туда. Боюсь, это не корреспонденты. Серафима Фёдоровна, не в службу, а в дружбу, сходите на кухню и возьмите у Петровича закуски. Ну там капусты квашеной, солёных грибов, хлеба и чего он ещё предложит, и принеси ко мне в ординаторскую. Только не забудь переодеться прежде, чем нести. А если Петрович будет жмотничать, позови санитара Шпагина, он его уговорит.
Сергей Петрович прекрасно понимал, что главный повар госпиталя, считавший, что благодаря именно Серафиме он не попал на фронт, а остался в тыловом госпитале, с радостью выполнит любую её просьбу. Но ему было нужно, чтобы она позвала Шпагина, а прямо говорить об этом при посторонних он не решился.
Пока Сергей Петрович объяснял Серафиме, что надо делать, особист развернулся и выбежал из здания. Серафима пошла за ним, а Сергей Петрович поднялся на второй этаж (Светланы Павловны ещё не было), быстро переоделся и пошёл в сторону лестницы. По дороге ему встретилась подавальщица, несущая в ординаторскую завтрак.
– Зина, здравствуй. Ты завтрак, пока, не неси. Поставь в ординаторскую несколько стаканов, тарелок и вилок. Ты не знаешь, сколько там корреспондентов?
– Здравствуйте, Сергей Петрович. Конечно знаю. Четверо.
– Значит, всё по пять штук. А где они сейчас?
– На первом этаже, в столовой.
– Блин!
Сергей Петрович схватил с подноса кусок хлеба, положил на него оба кусочка масла и заторопился вниз, на ходу заталкивая в себя этот бутерброд244
. Четверо мужчин в штатском обнаружились там, где и сказала Зина – в столовой первого этажа. Им, даже, успели накрыть на стол, но сесть и начать есть, чего опасался Сергей Петрович, они ещё не смогли – раненые их окружили и о чём-то громко разговаривали, причём создавалось впечатление, что говорят все сразу. Сергей Петрович протиснулся в первый ряд, подождал, пока его все заметят и замолчат, и поздоровался:– Hi, how are you?
Трое в штатском уставились на него, явно не понимая смысла сказанного. Четвёртый, самый старший, после секундой заминки ответил на столь корявом английском, что это было понятно даже Сергею Петровичу:
– Good morning.
И продолжил по-русски:
– Мы корреспонденты американских газет, хотим написать о Вашем госпитале.
– Очень приятно. Меня зовут Сергей Петрович, можно просто Сергей. Вижу, вас тут кормить собрались. Только кто же гостей на сухую кормит? Пойдёмте ко мне, там найдётся пара капель. И не спорьте, мы чай в России, а не в Штатах.
Сергей Петрович развернулся, посмотрел на разочарованные лица раненых и добавил:
– Не волнуйтесь товарищи. Сейчас мы поедим, и товарищи корреспонденты пройдутся по отделениям. И вы сможете у них спросить всё, что захотите. И рассказать всё, что захотите.
Он оглянулся на людей в штатском.
– Пойдёмте, пойдёмте, там тоже есть столовая.
Все четверо, после небольших колебаний, пошли за ним. Причём оказалось, что у каждого из них был туго набитый вещмешок советского армейского образца.
Когда Сергей Петрович зашёл в свою ординаторскую, Светлана Павловна уже переоделась и перебирала истории.
– Светочка, здравствуй. Я тут с товарищами иностранными корреспондентами займу ординаторскую, ту уж там как-нибудь без меня.