Читаем Странствие, книга I (СИ) полностью

Лотар молчал — его окутала пелена волнения. Он переводил свой взгляд из стороны в сторону: то на пылающий город, то на Натана; его язык онемел, а в животе тяжелым камнем повисла мука. Ему хотелось что-то сказать Натану, признаться, что это он сотворил весь этот ад. Но признаться в этом было невозможно, очень Лотару не хотелось верить в свою вину. Он и сам не мог точно вспомнить, что было в тот момент, когда он пробрался в какую-то мастерскую в поисках инструментов, нужных ему для взлома замков. Там было очень темно, он зажег факел, пробыл там несколько минут, а после… после Лотар не знал, как отвлечь стражника, охранявшего заключенных на площади. Пока в суматохе пожара Лотар спасал Натана, он позабыл о том, что именно он бросил горящий факел в небольшой стог сена рядом с мастерской. Пламя быстро разгорелось под порывами ветра и превратилось во всепожирающего дракона, практически уничтожившего город. Когда они выбегали из города, Лотар успокаивал себя тем, что на него никто не подумает. Он слышал, как люди, также бежавшие из города, винили во всем юксов, кариумов и повстанцев Примота. Но как же ему теперь жить с мыслью о том, что он сотворил нечто такое ужасное? Он был уверен, что Натан будет рад всему происходящему с Эзилатом после тех страданий, которые с ним приключились. Но теперь Лотар видел слезы, накатывающие на глаза старика, и понимал, что он был так не прав. Да и знал бы Натан, что Лотар стал его спасать только потому, что он стал его последней надеждой вернуться на «Рих» — разговаривал бы с Лотаром после этого, большой вопрос.

— Боги, как же ужасно! Сколько людей погибло! Сколько лишилось крова! — в отчаянии продолжал восклицать Натан. Он схватился за голову обеими руками, будто пытался удержать поток мыслей и хоть как-то вернуться в рассудок. — Лотар, Лотар! Я не вынесу этого! Те люди, что были в оковах — я ведь знал некоторых из них, а мы их не спасли!

Услышав эти слова, Лотар побледнел. Будто волнами силы стали исходить из его тела в ту секунду. «Я погубил их!» — подумал Лотар — «Столько невинных людей!»

— Ты спас меня, Лотар! Я тебе бесконечно благодарен! — Натан обнял Лотара, а потом повернулся к городу. — Как же тяжело… остальные скорее всего погибли! Сжальтесь великие боги Игнис и Вентум[1], сжальтесь над ними.

— Наверно, их спасли! — неожиданно воскликнул Лотар, хотя сам в это не верил. — Их наверняка спасли. Там были люди из стражи — они ведь не могли их бросить.

— О-о-о боги! Весь город погиб… — пронзительно воскликнул он. Не смотря на все испытания, выпавшие на долю портного, не смотря на всю ту ненависть к нему, Натан не стал бы злорадствовать над несчастьем других. Эзилат подарил ему столько лет благоденствия, что теперь, в момент гибели города, портной испытывал искреннее горе. В это мгновение он прощался с родным домом так, как прощаются с ушедшим человеком. Больше не будет возможности повернуть все вспять, и город точно не станет прежним.

Натан обернулся и увидел большой валун, торчавший из вершины холма, на котором они стояли. Он подошел к нему и рухнул без сил, опершись спиной на камень:

— Что же нам теперь делать? — отчаянно спросил он. — Дом сгорел, меня наверняка будут искать, идти мне некуда… И ты, что будешь делать ты? — обратился он к Лотару. — Твой корабль уплыл.

— Господин, не все кончено! Мы можем настигнуть «Рих»! — воскликнул Лотар, воспользовавшись моментом, чтобы убедить Натана пойти с ним. — Корабль со дня на день должен прибыть в порт на севере Эзилата.

— Порт Синор[2]?

— Наверно. Знаю, что он находится на реке Дилана за горами.

— Да, скорее всего это он. Нет… Мы не успеем добраться туда даже за неделю, — угрюмо заключил Натан.

— Нам надо попытаться. Это в любом случае лучше, чем сидеть здесь. Если мы поторопимся, то обязательно застанем его там.

— Но в Синор идти почти месяц пешком! Почти тысяча пятьсот верст меж гор. Мы туда никак не поспеем к нужному сроку.

— Если идти через горы, то можно срезать половину пути, ведь так?

— Половину срежем, да, но не пути, а жизни. Это слишком опасно. Перевалы высокие — мы точно там не пройдем.

— Уверен, что мы справимся! — упрямо настаивал на своем Лотар. — И мы успеем на корабль.

— А если нет? Если «Рих» опять уплывет?

— Значит, возьмем лодку и поплывем за ним!

— Ты слишком легкомыслен и наивен… еще что придумаешь? Я что похож на того, кто будет бегать за каким-то там ашарским торгашом и просить его о помощи? «Примите меня, пожалуйста, на ваш корабль». Нет, юноша. Это не для меня. «Рих» уплыл, и бегать я за ним не собираюсь. Если я и пойду куда, так это в Антарсию. Мне тот город хотя бы знаком.

Натан встал с земли и обтряхнул одежду, будто действительно собрался идти. Лотар посмотрел на него. Он испугался, что Натан действительно уйдет. Тогда ему придется выбираться из этой передряги с невыносимым грузом ответственности самому. У Лотара как-то само сорвалось с уст:

— А как же север? Как же Аврелия?

Перейти на страницу:

Похожие книги