Читаем Странствия Души полностью

Переходя от Звезды к Звезде, от одного Мира к другому, двигаясь по спирали вперёд и вверх, Дух вновь становится в конце концов тем же чистым Планетным Духом, затем ещё выше, пока, наконец, не достигнет своей отправной точки, чтобы снова погрузиться (раствориться, но не исчезнуть как индивидуальность) в Единого Бога, Который ЕСТЬ ВСЁ.

Наша Земля – одна из самых низших планет всей нисходящей части Маха-Юги. Здесь Дух и Материя практически становятся ПОЧТИ уравновешенными в человеческой Природе. Земля обволакивает Планетного Духа таким толстым и непроницаемым слоем Материи Физического Плана, что бывший Духо-человек здесь превращается в т.н. «первобытного человека».

Но именно здесь, на Земле Великий Закон должен произвести свою работу отбора человеческих Сознаний: Материя, совершенно разобщённая с Духом опускается в ещё более низшие Миры для перерождения в животном, растительном и даже минеральном Царствах Природы, чтобы затем очищенному от собственных отбросов Духу (ЭГО) дать ещё одну возможность попытаться возобновить своё движение вперёд.

В четвёртом томе наших книг мы расскажем вам о том, что происходит с Душой умершего человека, попавшей на самые низшие круги Ада. Именно здесь отсталые и полностью деградировавшие Духи, в совершенно переработанном виде сотнями миллионов снова возвращаются в виде неодушевлённых Энергий к своему Первоисточнику, так и не сумев воспользоваться возможностью самим стать богами. Земля с её Адскими Сферами – это совершенная лаборатория выживания наиболее приспособленных и уничтожения непригодных человеческих Духов.

Хотя период Маха-Юги почти невыразимо длинен, всё же это вполне определённый срок, в течение которого должна совершиться вся последовательность развития: переход Духа в Материю и его возвращение к новому выявлению. Это – как низка бус, где каждая бусинка – отдельный Мир.

В начале каждой Манвантары начинается зарождение, развитие и последовательное заселение эфирными Формами Жизни сначала одного Мира. По завершении на этом Мире семи циклов развития в каждом из Царств Природы, подобным же образом начинает зарождаться и развиваться новый Мир, который затем также оставляется, чтобы развить следующий Мир в цепи.

Так будет продолжаться до тех пор, пока семикратное кругообращение Эволюции Миров вдоль цепи не будет пройдено. Свершится это в конце Маха-Юги, после чего снова

наступит
ХАОСПралайа. Каждый раз, после прохождения Жизненным Импульсом седьмого и последнего круга при переходе от Мира к Миру, остаются только умирающие и мёртвые планеты – физические тела развившихся и перешедших в иную Форму своего Существования Миров.

Когда последний из людей седьмого круга переходит к следующему Миру, предыдущий Мир со всей его минеральной, растительной и животной Жизнью начинает постепенно угасать, а с исчезновением последнего микроорганизма – умирает точно так же, как умирает на Физическом Плане и человек. К моменту наступления Пралайи ни на одной планете не остаётся ни единого живого свидетеля, – только планетные тела со своими минеральными Царствами.

Когда Дух человека достигает последней во всей цепи «бусинки»– Мира и погружается в КОНЕЧНУЮ Нирвану, этот последний Мир тоже постепенно исчезает или переходит в субъективность: видимое становится невидимым, имеющее конкретную Форму возвращается к своему доцикловому состоянию атомистического распределения.

Но мёртвые Миры, оставленные несущимся вперёд Жизненным Импульсом, не остаются такими навсегда: когда наступит срок, Жизнь снова соединит в былые сочетания атомы и молекулы веществ, и снова оживит инертную, спящую планету. Тогда, в новой Манвантаре, она снова даст рождение человеку, но уже более высокому и в моральном, и в физическом отношении.

Так происходят среди звёздных Галактик «рождения» и «смерти» Миров, непрерывно следуя под управлением Закона друг за другом правильной чередою. Поскольку развитие каждой планеты происходит так же постепенно, как и человеческое, то час наступления «ночи Брамы» – Пралайи – застаёт указанный ряд Миров на разных ступенях Эволюции.

Когда же наступает новая Манвантара, каждая планета, как и человек, начинает дальнейшее своё развитие не сначала, а с уже достигнутой ею точки в индивидуальной Эволюции.

Каждая Пралайя ничего не уничтожает, а, разлагая на составные элементы, всё сохраняет в целостности. Не умираете же вы каждый раз, когда ложитесь спать! Утром вы встаёте и снова начинаете новый день с того, чего вы достигли всей своей прошлой Жизнью.

Точно так же и каждый из Миров занимает в общей Эволюции Космоса своё, отведенное ему место, и когда его «отсутствие» вновь будет вызвано к Жизни, он должен будет продолжить своё продвижение вдоль всей цепи проявленных Форм со строго определённой точки. Так продолжается бесконечно на протяжении Вечности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература