Читаем Странствия Шута полностью

Двери Большого зала распахнулись, и два здоровых парня внесли большую арфу. Я все-таки улыбнулся. Чтобы появиться так быстро, ее должны были принести к дверям в то время, когда Кетриккен начинала разговор про песню. А что это была за арфа! Таких инструментов не бывает у бродячих менестрелей! Лица парней покрылись потом, и я гадал, как далеко и как быстро они тащили этого зверя? Но принесли ее как раз вовремя. Арфу установили на пол. Она оказалась высокой, по плечо Старлинг. Она бросила взгляд в сторону менестрелей, но кто-то из толпы уже шагнул вперед, уступая ей свой стул. Его установили перед арфой, и только теперь я заметил единственный неудобный момент в ее представлении. Ее платье совсем не подходило для игры на арфе. Но с прекрасным равнодушием к скромности Старлинг подняла юбки, показав по-прежнему стройные ноги в ярко-зеленых чулках и элегантных синих туфельках с серебряными пуговицами. Она разбудила арфу, легко пробежав пальцами вверх-вниз по струнам, давая им возможность еще не заговорить, но зашептать о своей созвучности и ожидании.

Потом она тронула три струны, одну за другой, будто сбрасывая золотые монетки и приказывая нам следовать за собой. Ноты связались в мелодию, а другая рука стала создавать ритм.

Потом она запела.

Я знал, что она всю жизнь ждала возможности спеть эту песню. Она всегда мечтала о песне, которая останется в памяти Шести Герцогств, которую будут петь снова и снова. В нашу первую встречу она с голодным честолюбием рассказывала, как будет идти за мной и описывать все мои поступки и мою судьбу, чтобы стать свидетелем поворотного момента в истории Шести Герцогств. И она стала его свидетелем, но песня ее осталась не спетой, а уста замкнулись королевским приказом, оставляющим все произошедшее в Горном королевстве в тайне. Я умер и должен был оставаться мертвым, пока трон Видящих снова не обретет устойчивость.

А сейчас я стоял и слушал свою собственную историю. Как долго она оттачивала эти слова, сколько раз она играла эту мелодию, свободно и безупречно льющуюся теперь из-под ее пальцев? Песня стала ее триумфом. Я слышал, как она поет песни других менестрелей, и слышал исполнение ее собственных песен и музыки. Старлинг была хороша. Никто никогда не мог отрицать этого.

Но это было лучше, чем просто хорошо. Даже менестрели, поначалу хмурившиеся, казались очарованными словами и мелодией. Старлинг спасла эту музыку, отточила и отшлифовала слова с искусством резчика по дереву. И вместе с толпой благородных я слушал историю своей жизни. Она спела про путь от отвергнутого бастарда до героя, от позорной смерти в темнице и освобождения из забытой могилы, до того, как я стоял перед каменным драконом, напоенным жизнью короля Верити, и смотрел вверх, на нее, улетающую ввысь вместе с королевой Кетриккен.

Какое-то время она еще перебирала струны и ткала аккорды, впечатывая в память слушателей эту часть сказки. Никогда еще здесь не пели вот так, и многие в зале оторопели. Затем, внезапным взмахом пальцев, она перешла к воинственному напеву и закончила рассказ. О том, что произошло после того, как они улетели обратно в Баккип на драконе с сердцем короля, я рассказал ей сам. Верити-Дракон хотел встать против всего флота Внешних островов, чтобы спасти свою королеву, ее еще не родившегося ребенка, и все любимое королевство от разрушительных Красных кораблей. Слезы катились по щекам Кетриккен, король Дьютифул увлеченно слушал, приоткрыв рот.

Мы с моим партнером, Ночным Волком, разбудили остальных спящих драконов. Мы сражались с предателями — Скилл-группой Регала и их горе-учениками, а пролитая кровь напоила каменных драконов подобием жизни, и за спиной Верити выросла целая крылатая армия. В трех куплетах она описала, как драконы самых разнообразных форм последовали за королем, и как быстро Красные корабли были изгнаны с наших берегов. Верити-Дракон со своей армией преследовали их, давая бой у каждого острова. Королева Эллиана слушала с каменным лицом, лишь кивая в подтверждение всего, что рассказывала Старлинг о тех кровавых днях.

И опять долгий проигрыш. Темп музыки замедлился. Она запела о том, как бастард и его волк, зная, что на имя Фитца Чивэла Видящего наложена печать позора, обвинения в предательстве и трусости, ушли в леса Горного королевства. Никогда снова, пела Старлинг, они не будут охотиться на зеленых холмах Бакка. Никогда не смогут вернуться домой. Никогда и никто не узнает об их подвигах. Никогда. Никогда. Сказка и песня замедлились, превращаясь в струйку задумчивых нот.

Ноты иссякли.

Мелодия исчезла.

Я не знаю, сколько длилась песня. Будто из долгого путешествия я вернулся в Большой зал, к знати Шести Герцогств. Старлинг сидела перед высокой арфой, склонив голову и прижавшись лбом к темному дереву. Ее лицо блестело от пота. Она дышала, будто пробежала через девять холмов. Я рассматривал ее. Она была для меня чужой, была любовницей, заклятым врагом и предательницей. Теперь она стала моим летописцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги