Читаем Странствия Шута полностью

Я и сегодня ждал медленных баллад менестрелей, теплых напитков и тихих разговоров. Вместо этого в зале, полном разодетого в пух и прах народа, менестрели наигрывали веселые мелодии, от которых ноги сами пускаются в пляс. Когда я вошел, в центре зала блистали король и королева Шести Герцогств. Бедствие пуговиц, захватившее мой гардероб, не миновало и королевскую чету. Сотни их, из серебра, слоновой кости и перламутра, украшали платье королевы. При быстром движении они звенели и стучались друг о друга. Одежду Дьютифула обременяли несколько пуговиц из рога, слоновой кости и серебра, которые выглядели серьезнее, но звенели ничуть не тише. Я замер позади толпы и наблюдал за ними. Дьютифул не сводил глаз с Эллианы: он казался очарованным, как и в те дни, когда только ухаживал за ней. Щеки королевы раскраснелись, она приоткрывала губы, сдерживая дыхание в веселом танце. Под конец он поднял ее и закружил, а она обняла его за шею. Аплодисменты толпы был безудержны и искренни. Его улыбка белела в темной бородке. Раскрасневшиеся и смеющиеся, они поднялись на возвышение к тронам в конце комнаты.

Я двигался в толпе как кусочек водорослей, захваченный приливом. Чейд совершенно прав, решил я. Сегодня в воздухе витало приглушенное волнение, приправленное любопытством. Просьба королевы прийти в самых лучших нарядах была услышана. Очевидно, должно было произойти нечто особенное, быть может, дарование почестей, и комната кипела на медленном огне ожидания.

Я успел добраться до винного бочонка и завладеть стаканчиком, прежде чем музыканты начали суетиться, выбирая следующую мелодию. Я перебрался на место, откуда мог хорошо видеть помост, при этом не смешиваясь с толпой. Дьютифул что-то сказал королеве, она улыбнулась и покачала головой. Потом встала и жестом заставила менестрелей умолкнуть. Тишина поползла по залу, пока все не замолчали и не устремили взгляды к королеве. Дьютифул неподвижно сидел на троне, искоса поглядывая на нее. Она улыбнулась и ободряюще похлопала его по плечу. Потом вздохнула и повернулась, обращаясь к своей знати.

— Лорды и леди Шести Герцогств, у меня есть отличные новости для вас. И я твердо убеждена, что вы будете ликовать вместе со мной!

После множества лет, проведенных в Шести Герцогствах, ее акцент сменился очаровательной напевностью. Дьютифул, приподняв бровь, смотрел на нее. Чейд у соседнего стола выглядел слегка обеспокоенным, а Кетриккен, казалось, догадывалась о том, что происходит. По левую руку лорда Чейда сидела мастер Скилла. Лицо Неттл было серьезным и задумчивым. Я не знал, слышала ли она речь Эллианы, или ее ум был занят собственными проблемами.

Королева остановилась, наблюдая за своими слушателями. Все молчали, слуги замерли. Она приковала все внимание к себе.

— Меня давно мучило то, что во время моего царствования в династии Видящих не родилась девочка. Я подарила моему королю наследников. Я радуюсь и горжусь нашими сыновьями, и полагаю, что они будут достойно править после своего отца. Но для моей родине нужна принцесса. И ее я выносить не смогла.

Ее голос дрогнул, ломаясь на последних словах. Теперь Дьютифул смотрел на нее с беспокойством. Я заметил, как герцогиня Фэрроу прижала руку ко рту. По ее щекам потекла слеза. Видно, наша королева была не единственной, кто изо всех сил старался выносить живого ребенка. Вот это она хотела объявить сегодня вечером? Что она снова беременна? Тогда бы Дьютифул узнал обо всем первым, и сообщение отложили бы до полной уверенности, что ребенок жив.

Королева Эллиана подняла голову. Она взглянула на Дьютифула, будто успокаивая его, и продолжила:

— И все-таки принцесса Видящих есть. Она давно живет среди нас, негласно известная многим, и тем не менее герцогини и герцогини не спешат признать ее. Два дня назад она сообщила знаменательную новость. У нее скоро появится ребенок. Я сама качала иглу на нити над ее ладонью, и сердце мое забилось от радости, когда качание предсказало девочку. Дамы и господа замка Баккип, мои герцоги и герцогини из Шести Герцогств, скоро вы будете благословенны новой принцессой династии Видящих!

То, что начиналось, как возгласы удивления, поднялось до глухого ворчания. Я почувствовал слабость. Бледная, Неттл смотрела прямо перед собой. На лице Чейда замерла жесткая улыбка притворного изумления. Дьютифул, приоткрыв рот, в ужасе смотрел на свою королеву, а затем перевел взгляд на Неттл.

Только Эллиана казалась совершенно невосприимчивой к трагедии, которую разыгрывала. Она с широкой улыбкой смотрела на толпу, потом громко засмеялась.

— Итак, мои друзья, мой народ, давайте признаем то, что многим из нас давно известно. Мастер Скилла Неттл, Неттл Видящая, дочь Фитца Чивэла Видящего, двоюродная сестра моего мужа и принцесса династии Видящих, пожалуйста, выйди вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги