Читаем Страсть дракона полностью

Увидев меня, герцог Тевиш подался вперед, будто хотел выскочить из ванны. Он схватился за ее края, и я увидела, как бугристо вздулись его мускулы выше локтей. Широкая грудь в поросли темных волос была покрыта капельками воды. Я уставилась на эту грудь, ощущая странное оцепенение - как пташка, залетевшая в кусты и наткнувшаяся на притаившуюся там змею. В голове осталась только одна мысль - что надо отвернуться, если сейчас дракону вздумается встать.

Но герцог не поднялся из ванной, а, наоборот, опустился в воду по самые плечи.

- Зачем ты привела ее? - спросил он у матери недовольно.

- Чтобы помогла мне, - невозмутимо ответила леди Фредегонда, засучивая рукава. - Она все равно болтается без дела.

- Пусть уйдет, - угрюмо приказал дракон.

Голос его звучал глухо, как будто какая-то сила внезапно сдавила драконье горло. Но я не успела сделать ни шага в сторону двери, когда леди Фредегонда прикрикнула на меня:

- Ты останешься! Я слишком стара, чтобы делать всё без помощницы.

- А я и тебя не просил приходить, - произнес дракон сквозь зубы. - Или взяла бы служанку.

- Кого взяла - того и взяла, - отрезала его мать. - И пока я жива, ты будешь сыт, прилично одет и чисто вымыт. Подойди, девушка, дай мне мыло и губку. А ты, Тевиш, не смей спорить! Я родила тебя! Прояви уважение!

Помедлив, я взяла со скамьи приготовленные мыльные принадлежности и поднесла их леди Фредегонде, стараясь не смотреть в ванну, где в прозрачной воде неясным пятном виднелось огромное мужское тело.

Человеческое тело. Не драконье. Чего бы тогда мне бояться? Но я боялась... Или не боялась?... Но я не могла иначе назвать то, что чувствую. В купальной комнате было тепло, даже жарко, но меня заколотило крупной дрожью, словно я оказалась на морозе голышом.

- Ты почему отворачиваешься? - упрекнула меня леди Фредегонда, забирая мыло и щедро намыливая губку. - И почему покраснела, как рак? Учись прислуживать мужчине во время

купания. Когда выйдешь замуж, тебе придется мыть своего мужа, а то и его господина. Никому не понравится, если упадешь в обморок, подливая кипяток.

Услышав это, я вскинулась, невольно посмотрев на дракона. Как так? Выдать меня замуж? А мой дар?.. Я же предупредила, что мой дар исчезнет, если...

- Вы хотите выдать меня замуж, милорд? - не удержалась я от вопроса.

Герцог Тевиш находился по плечи в воде, вцепившись в края ванной так, что костяшки пальцев побелели. Он опустил голову и не взглянул на меня, и не ответил. Зато ответила его мать.

- Конечно. А ты думала, будешь сидеть на шее моего сына вечно? Подлей горячей воды. Тевиш, сядь повыше, потру тебе спину.

Я зачерпнула ковшом кипящей воды из медной бочки и осторожно подлила в ванну. Леди Фредегонда намыливала сыну спину и шею, и вода помутнела, скрыв дракона ниже пояса. Я вздохнула свободнее, и дракон, по-моему, тоже. Меня удивило, что он так покорно подчинился матери - а ведь ему сначала не понравилось, что я пришла. Не понравилось, что пришла я? Ведь на услуги служанки он был согласен. Почему не настоял, чтобы я удалилась?..

- От тебя воняет рыбой, Тевиш, - ворчала леди Фредегонда, свирепо орудуя губкой. - И в волосах полно песка. Да привстань немного! Что ты застыл, как окаменел!

Дракон чуть пошевелился, по-прежнему крепко держась за края ванны, и мне казалось, что он вцепился в них, как утопающий хватается за веревку. Мне казалось. что дракон чего-то боится. Но разве это возможно, чтобы дракон испытывал страх?!

Леди Фредегонда почти насильно заставила сына разжать пальцы, намыливая ему руки. Дракон молча подчинился, и мне было странно видеть его таким покорным.

- Вон в той бадейке - травяной настой, - окликнула меня мать дракона. - Зачерпни и полей на милорда.

Я зачерпнула ковшом ароматную, пахнущую мятой воду, и послушно полила на голову герцогу, потому что леди Фредегонда уже намыливала ему волосы. Вода струилась по мощной шее дракона, по плечам, на лопатки. Кожа у него была смуглой, загорелой, и загар был ровный - что на шее, что на мускулистой спине. Кожа походила на отполированное дерево - гладкая, без единого шрама. Я поймала себя на мысли, что хотела бы прикоснуться к дракону хотя бы пальцем - чтобы проверить, так ли тверда его плоть на ощупь, как на вид.

- Встань, - скомандовала вдруг леди Фредегонда, - надо ополоснуть тебя всего.

Я попятилась, услышав это. Мне совсем не хотелось любоваться на голого дракона. И если он сейчас и в самом деле встанет.

- Просто оставь ведро и можешь идти, - ответил дракон, убирая ладонью налипшие на лоб волосы.

- Ты застыдился, что ли? - насмешливо фыркнула его мать, кивком велев, чтобы я зачерпнула еще травяного настоя. - Я тебя родила, я тебе пеленки меняла...

- Мать! - прервал он ее с раздражением. - Прекрати. Пусть девушка уйдет.

- С чего это? - она воинственно раздула ноздри. - Думаешь, она чего-то не видела?

- Уверен, - буркнул дракон, а потом сказал, глянув вполоборота через плечо: - Мелхола, ты свободна.

- Сейчас же! - леди Фредегонда преградила мне путь. - Подай воды. А ты, Тевиш, поднимайся, я ополосну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература