Читаем Страсти по Голландии полностью

Хакен Георг

Страсти по Голландии

Георг Хакен

Страсти по Голландии

Пьеса-сказка на гауфовские темы.

Светлой памяти драматургов

сказочников

Тамары Григорьевны Габбе и

Евгения Львовича Шварца

Действующие лица:

ПЕТЕР МУНК, угольщик

БАРБАРА МУНК, его мать, вдова

КАСПАР, дровосек

ЛИЗБЕТА, его дочь

ИЕЗЕКИИЛ ТОЛСТЫЙ

ШЛЮРКЕР ТОЩИЙ

ВИЛЬМ КРАСИВЫЙ

ХОЗЯЙКА трактира "Золотой гульден"

СТЕКЛУШКА, хранитель клада

ГОЛЛАНДЕЦ МИХЕЛЬ, великан-плотогон

ТРОЕ ПАРНЕЙ

АЛЬФРЕД ФРАНЦ ВАН ДЕР СВЕЛЬДЕР, капитан "Кармильхана"

ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ на "Кармильхане"

ПАССАЖИР на "Кармильхане"

СВЯТОЙ ПЕТР, апостол

СВЯТОЙ ИЗЕКИЛЬ, пророк

МУЗЫКАНТЫ и ПОСЕТИТЕЛИ в трактире

БЕЛОЧКА

ЗМЕЯ

ГЛУХАРЬ

ВОРОН

КОРОВА

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Перед занавесом появляются герои спектакля. Они поют.

ПЕСНЯ: Чего не бывает на свете!

Простак переспорит судьбу,

Хитрец попадается в сети,

Мертвец оживает в гробу,

С берез осыпается хвоя,

Добром притворяется зло,

Но только дыханье живое

Огонь обращает в стекло.

И хрупкий сосуд застывает,

Чтоб сделаться тверже камней.

Чего на земле не бывает?!

А всяко бывает на ней!

Кто пенится жизнью беспечной,

Кто пуст и прозрачен как лед,

Кто гибнет от раны сердечной,

А кто и без сердца живет!

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Открывается занавес. Перед зрителем - трактир "Золотой гульден" в Шварцвальде. За стойкой - Хозяйка трактира, на невысоком помосте, напоминающем сцену - музыканты, за столиками - посетители. В центре игорный стол, который пока еще пуст. Хозяйка подходит к девушке, которая протирает столики.

ХОЗЯЙКА. Лизбета!

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Сегодня ты работаешь у меня первый день, и от того, как ты себя покажешь, будет зависеть, надолго ли ты здесь задержишься. Будь поприветливей да посговорчивей с посетителями, ведь ко мне в "Золотой гульден" захаживают самые состоятельные господа Шварцвальда. Старайся всем угождать, а не то я с тобой распрощаюсь. Тебе понятно?

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Смотри, Лизбета, а то от желающих на твое место у меня отбою нет. (Задумалась.) Лизбета... Слишком серьезное у тебя имя для нашего заведения. Надо бы что-нибудь попроще. У нас тебя будут называть красоткой Лизой. Так короче и доступнее.

Тебе ясно?

ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.

ХОЗЯЙКА. Ну, иди, работай, красотка Лиза.

В трактир входит Петер Мунк. Сегодня он чисто умыт, в праздничном отцовском кафтане с серебряными пуговицами, в новых красных чулках и башмаках с пряжками. Он замечает Лизбету.

ПЕТЕР. Лизбета!

ЛИЗБЕТА. Ах, Петер, это ты? Тебя и не узнать. Думаю, что за ладный парень - молодец!

ПЕТЕР. Говорят, если тебя не сразу узнают, то скоро разбогатеешь.

ЛИЗБЕТА. Как ты сегодня принарядился!

ПЕТЕР. Не все же время мне ходить чумазым угольщиком. Целый месяц я тайком от матушки откладывал часть заработка, чтобы выбраться сюда. Авось, повезет, и я выиграю кучу денег.

ЛИЗБЕТА. Ну что ж, желаю тебе удачи!

ПЕТЕР. Спасибо. А я никак не ожидал тебя здесь встретить.

ЛИЗБЕТА. Нужда заставила. Тяжело заболел отец, и денег на лекарства и врачей не хватает, даже если продавать все молоко, что дает наша корова. А здесь хозяйка обещает хорошо платить. Но как только отец поправится, сразу же уйду отсюда.

ПЕТЕР. Потанцуем?

ЛИЗБЕТА. Не сейчас, Петер! Сегодня так много работы! Как-нибудь в другой раз. Не обижайся!

Лизбета отходит к соседним столикам. В трактир входит долговязый детина Шлюркер Тощий.

ХОЗЯЙКА. А, господин Шлюркер! Рада вас видеть!

ШЛЮРКЕР. Я, как всегда, первый, хозяйка?

ХОЗЯЙКА. Первый, господин Шлюркер. Проходите, присаживайтесь.

1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Мой пришел! Ах, какой сильный! Видите? Я его уже третий год обожаю!

ХОЗЯЙКА. Что будете заказывать?

ШЛЮРКЕР. Кварту амстердамского пива и окорочок индюшки.

ХОЗЯЙКА. У меня для вас к вашему приходу все уже готово. Эй, красотка Лиза, принеси заказ для господина Шлюркера.

ЛИЗБЕТА (приносит пиво и ножку индюшки). Пожалуйста, господин Шлюркер, ваш заказ. Приятного аппетита.

ХОЗЯЙКА. Специально для вас, господин Шлюркер, самое свежее пиво и самая сочная индюшатина.

ШЛЮРКЕР (расплачивается). Сдачи не надо.

ХОЗЯЙКА. Премного благодарна, господин Шлюркер.

ШЛЮРКЕР (набрасываясь на еду и пиво). А у тебя, я вижу, новая помощница?

ХОЗЯЙКА. Да, господин Шлюркер.

ШЛЮРКЕР. А где же Грета?

ХОЗЯЙКА. Грету пришлось попросить. Она стала слишком заносчивой. А ведь каждый должен знать свое место, не правда ли?

ШЛЮРКЕР. Истинная правда. Знай сверчок свой шесток. А эта действительно недурна. Как ты ее назвала? Красотка...

ХОЗЯЙКА. Красотка Лиза, господин Шлюркер. Вдобавок, она не только красива. Она еще хорошо танцует и поет.

ШЛЮРКЕР. Неужели? Вздор!

ХОЗЯЙКА. Думаю, что скоро вам представится случай самому в этом убедиться.

ШЛЮРКЕР (закончив трапезу). Ну вот, заморил червячка, теперь можно перейти и к делу. (Обращается к посетителям) А ну, кто готов померяться со мной силой? Играем на деньги.

ПЕТЕР. Я!

ШЛЮРКЕР. А ты кто такой, парень?

ПЕТЕР. Петер Мунк, угольщик.

ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя силенок, угольщик?

ПЕТЕР. Я каждый день на своей тележке развожу по тонне угля, предлагая его у всех ворот, а это не всякому под силу.

ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя деньжонок, угольщик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза