– Все правильно. Это ваши родители, ваши бабушка и дедушка, прабабушка и прадедушка и так далее. Но вот выше…
Рука скользнула вверх.
Роджер склонился над схемой, затем поднял на Клэр задумчивый взгляд зеленых, цвета болотного мха, глаз.
– Это Уильям Бакли Маккензи, родился в тысяча семьсот сорок четвертом, от Уильяма Джона Маккензи и Сары Иннес. Умер в тысяча семьсот восемьдесят втором.
Клэр покачала головой:
– Умер в тысяча семьсот сорок четвертом, в возрасте двух месяцев, от оспы.
Она подняла голову; взгляд ее золотистых глаз был таким пристальным, что по его спине побежали мурашки.
– Вам ведь известно, вы были не первым приемным ребенком в этой семье.
Ее пальцы барабанили по листу.
– Ему нужна была кормилица. Его родная мать умерла, и он был отдан в семью, потерявшую ребенка. Они назвали его именем их умершего сына – дело обычное, – и я не думаю, что кто-нибудь стал бы привлекать внимание к ребенку, регистрируя его в приходской книге. В конце концов, он был крещен при рождении, зачем записывать его еще раз? Колум говорил мне, кому они его отдали.
– Сын Джейлис Дункан, – медленно произнес он. – Дитя колдуньи.
– Правильно. – Она смотрела на него оценивающим взглядом, склонив голову набок. – Я знала, что это должно быть именно так. Понимаете ли, ваши глаза… Это ее глаза.
Роджер сел, почувствовав внезапный холод, хотя книжный шкаф надежно защищал комнату от сквозняка, а в камине вновь пылал огонь.
– Вы уверены в этом? – спросил он и подумал: конечно, она уверена.
Ведь нельзя же считать, что вся эта история – выдумка, плод больного ума. Он посмотрел на нее – она сидела спокойно, с бокалом в руке, очень собранная, как будто собиралась заказать сырные палочки.
Больной ум? У доктора Клэр Бошан Рэндолл, главного врача крупной престижной больницы? Бред сумасшедшего, расстроенное воображение? Легче представить, что безумен он сам. Роджер и вправду начинал об этом подумывать.
Он глубоко вздохнул и положил обе руки на схему, выделив лишь то, что относилось к Уильяму Бакли Маккензи.
– Действительно интересно, и я рад, что вы поведали мне об этом. Но ведь это ничего не меняет. Просто я могу теперь оторвать верхнюю часть этой генеалогии и выбросить ее. В конце концов, мы же не знаем, откуда взялась эта Джейлис Дункан и кто был отцом ее ребенка. Во всяком случае, вы, кажется, уверены, что не этот бедный старый Артур.
Клэр медленно покачала головой, глаза ее смотрели на него с холодной сдержанностью.
– О нет. Конечно, не Артур Дункан. Отцом ребенка был Дугал Маккензи. Вот истинная причина того, почему она была убита. Не за колдовство. Колум Маккензи не мог допустить огласки романа его брата с женой какого-то сборщика налогов. А она хотела выйти замуж за Дугала. Думаю, она шантажировала Маккензи, угрожая рассказать правду о Хэмише.
– Хэмише? Ах да, сын Колума. Да, я помню.
Роджер потер лоб рукой. У него неожиданно закружилась голова.
– Нет, не Колума, – поправила его Клэр. – Дугала. Колум не мог иметь детей, а Дугал мог – и имел. Хэмиш должен был наследовать все права Дугала и стать главой клана Маккензи; Колум убил бы всякого, кто мог навредить Хэмишу, – и убил. – Клэр глубоко вздохнула. – Вот вторая причина, почему я рассказала вам эту историю.
Вцепившись руками в волосы, Роджер уставился в стол; линии генеалогического древа корчились, как змеи, ядовитые жала, насмешничая, проглядывали между именами.
– Джейлис Дункан, – хрипло произнес он. – У нее был шрам от вакцинации.
– Да. Именно это заставило меня вернуться в Шотландию. Когда я уезжала с Фрэнком, я поклялась, что никогда не вернусь сюда. Я знала, что не смогу забыть, но сумею похоронить то, что знаю; смогу уехать отсюда и никогда не буду пытаться узнать, что произошло потом. Это все, что я могла сделать ради них обоих – Фрэнка и Джейми. И ради будущего ребенка.
На мгновение ее губы крепко сжались.
– Но Джейлис спасла мою жизнь на судебном процессе в Крэйнсмуире. Возможно, считала, что сама она обречена, но, чтобы спасти меня, она отвергла все свои шансы на спасение. И оставила мне записку. Дугал передал мне ее в пещере в Северной Шотландии, когда привез известие о том, что Джейми в тюрьме. Записка состояла из двух частей. Фраза: «Я не знаю, возможно ли это, но думаю, что да» – и продолжение из четырех цифр: один, девять, шесть и восемь.
– Тысяча девятьсот шестьдесят восьмой, – произнес Роджер. У него было такое чувство, будто все это происходит во сне. Наверное, он скоро проснется. – Нынешний год. Что она имела в виду, говоря, что это возможно?
– Вернуться назад. Через камни. Она не пыталась, но подумала, что я смогу вернуться. И конечно, она была права.
Клэр повернулась и взяла со стола бокал с виски. Она внимательно смотрела на Роджера глазами того же цвета, что и содержимое бокала.
– Сейчас тысяча девятьсот шестьдесят восьмой – год, когда она сама провалилась в прошлое. И я думаю, что она пока еще не ушла. Еще здесь.
Роджер чуть не уронил свой бокал.
– Как это – здесь? Но она… вы же не хотите сказать…
Он запинался, мысли кружились в голове.