Читаем Ступень 5. Бегство в Эдем (СИ) полностью

- Ты кто? Как оказаться здесь есть ты? - жутко коверкая слова, с диким акцентом переспросила девушка на уже понятном мне имперском. Я облегчённо вздохнул и плавно опустил руки - во-первых, постоянно держать их поднятыми не слишком легко, а во-вторых, услышав пусть и сильно искажённую, но нормальную имперскую речь, я действительно успокоился. Ведь знание языка подразумевает наличие связи с местом, где этот язык в ходу, следовательно, я в империи или на планете, которую посещали имперцы. Наличие разумной жизни тоже подтверждено - доказательство сейчас целится в меня из своего примитивного оружия.

- Меня зовут Кейтон. Кейт. Я из клана Тарома. Это империя?

- Что империя есть, Кейтон? - переспросила девушка.

- Это - Окания? Оканийская империя? - переспросил я, показав пальцем в землю.

- Нет, не есть Окания. Эдем, - ответила незнакомка.

- Эдем - название планеты? - попытался уточнить я.

- Эдем - мир, - пояснила девушка.

- Понятно... Планету вы называете миром.

- Нет, Кейтон, - возразила девушка, опустив лук и поведя ладонью раскрытой руки вокруг себя, - Эдем называется вселенная.

- Ты не путаешь? - недоверчиво уточнил я. Возможно, из-за языковой проблемы и жуткого произношения лучницы мы друг друга не поняли.

- Планета, звезда, галактика, вселенная - Эдем, - подтвердила девушка.

- Ты хочешь сказать, что я попал в другую вселенную? - не заметить в моём вопросе сомнения не смог бы только глухой.

- Я не знаю, откуда есть ты, чужак, - добавила девушка, - но ты меня понял. Этот мир называется Эдем.

С каждым сказанным незнакомкой словом я начинал привыкать к её манере речи и ломаным фразам, тем более что альтернативы у меня не было - второй язык, на котором девушка заговорила со мной вначале, был мне незнаком. Кстати, если аборигенка знает мой язык, то её утверждение о том, что я нахожусь в другом мире, выглядит по крайней мере натянутым - иначе где бы она тогда выучила имперский? Подобная мысль требовала своего подтверждения, о чём я сразу же и спросил:

- А почему тогда ты знаешь мой язык?

- Это мёртвый язык. На нём говорили наши предки. Недолго. Пока не вернули себе истинный.

- Истинный - это тот язык, на котором ты заговорила со мной в самом начале?

- Ты догадлив, чужеземец.

- Кстати, раз ты сама поняла, что я чужеземец - я был бы весьма признателен за помощь в возвращении домой. Здесь я оказался случайно.

- И где твой дом, чужеземец? - равнодушно спросила девушка.

- Мой дом там, где все люди говорят на языке, который ты называешь мёртвым. Я зову свой дом Оканийской империей.

- В этом мире нет места с таким названием, Кейтон. Мои же далёкие предки, принесшие с собой забытый ныне язык, пришли в Эдем из другой мир. Другая вселенная. Другой куст, веер... Я тяжело подбирать эти понятия на другой язык.

- Но как-то ведь я сюда попал... - скорее для себя, чем для своей собеседницы пробормотал я.

- Мне тоже интересно, как ты сюда попал, - безразличные интонации в голосе девушки резко контрастировали со смыслом её слов.

- Подозреваю, что сюда я попал порталом, - высказал я самое разумное на мой взгляд предположение.

- Кейтон является сильным магом? - усомнилась девушка.

- Магии не существует, - усмехнулся я, - а попасть сюда мне, по-видимому, помог вот этот амулет.

И я достал из-за пазухи подаренный Линнеей медальон.

- Разреши взглянуть? - на лице незнакомки впервые за всё время нашей беседы промелькнула заинтересованность.

- Пожалуйста, смотри, - ответил я и, сняв цепочку с шеи, протянул амулет девушке.

Но приблизившаяся ко мне незнакомка, лишь увидев на медальоне оскаленную морду рурха, в страхе отшатнулась:

- Откуда у тебя ЭТО? Ты жрец смерти?

Реакция девушки меня обескуражила, поэтому я, замотав головой, пробормотал:

- Никакой я не жрец! А этот медальон мне подарила моя любимая девушка. На память о совместно проведённой ночи, так сказать...

- Ты отмеченный смертью! - уверенно подтвердила девушка. Значит, ты её жрец.

И вдруг глаза незнакомки испуганно округлились:

- Ты хочешь взять мою жизнь?

И впервые на её лице появился страх... Девушка на несколько мгновений замерла в неподвижности, после чего медленно опустилась на колени, положила лук на землю и склонила голову, обнажив тонкую изящную шею. Увязанные на затылке в узел белокурые волосы незнакомки сбились, обнажив большие заострённые сверху листовидные уши с маленькими пушистыми кисточками на концах. Мутантка! Всё, приплыли...



***




Перейти на страницу:

Похожие книги

Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Амиран , Владимир Безымянный , Владимир Михайлович Безымянный , Данила Врангель , Эва Чех

Фантастика / Космическая фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги