284
В каноническом переводе: «Противящийся власти противится Божию установлению, а противящиеся сами навлекут на себя осуждение».
285
De Civ. Dei I, 20.
286
Polit. I, 3.
287
De Civ. Dei I, 20.
288
Ethic. II, 5.
289
Ethic. IX, 4.
290
Polit. I, 1; Ethic. VII, 7
291
De Civ. Dei I, 17.
292
De Coel. Hier. III.
293
De Civ Dei I, 21.
294
В каноническом переводе: «Он... страдая, не угрожал».
295
Ethic. V, 15.
296
De Civ. Dei I, 20.
297
Ethic. V, 15.
298
Ethic. III, 9.
299
De Civ. Dei I, 21.
300
Ethic. III, 11.
301
De Civ Dei I, 22, 23.
302
De Lib. Arb. I.
303
В каноническом переводе: «Не мстите за себя, возлюбленные».
304
В Библии ничего не сказано об ошибочности этого убийства. Так принято толковать эти слова согласно еврейской традиции.
305
Dist. I.
306
Phys. II, 6.
307
De Vera Relig. XIV.
308
De Fide Orth. IV.
309
De Anima II, 1.
310
Hom. LXII in Matt.
311
В каноническом переводе: «И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость».
312
Ethic. X, 10.
313
Rhet. II.
314
В каноническом переводе последние слова отсутствуют.
315
Polit. I, 3.
316
Etym. X.
317
bid.
318
Ethic. V, 5.
319
Ethic. V, 11
320
Ethic. III, 1.
321
В каноническом переводе: «И сделали сыны Израилевы по слову Моисея... и обобрал он египтян».
322
В каноническом переводе: «Не спускают вору, если он крадет».
323
Ethic. II, 6.
324
В каноническом переводе: «Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием».
325
De Verbis Domini, Serm. 82.
326
De Civ. Dei IV, 4.
327
Ethic. IV, 15.
328
Ethic. X, 10.
329
Ethic. V, 7.
330
Tract. CXVI in Joan.
331
Ethic. V, 14.
332
De Trin. X, 1.
333
Согласно римскому праву, обвинитель был должен заверить письменное обвинение своей подписью (se inscribere). Этим обвинитель брал на себя обязательство в случае необоснованности своего обвинения понести такое же наказание, какое должен понести обвиняемый в случае доказанности его вины.
334
В каноническом переводе: «Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится».
335
Ethic. V, 8.
336
Hom. XXXI super Epis. ad Heb.
337
Moral. XXII.
338
Ethic. III, 9.
339
Ethic. I, 1.
340
De Coelo I, 1.
341
Tract. XXXVI in Joan.
342
Hom. I in Matt.
343
Hom. IX in Evang.
344
De Doctr. Christ. I, 28.
345
De Offic. III.
346
В каноническом переводе: «Я слышал толки многих».
347
De Doctr. Christ. II, 3.
348
Etym. X.
349
В каноническом переводе: «Обидчики, самохвалы, горды».
350
Ethic. IV, 14. Ср.: «Те же, кто развлекаются пристойно, прозываются остроумными».
351
De Serm. Dom. in Monte.
352
Ibid.
353
Hom. IX in Ezech.
354
В каноническом переводе: «Придет гордость — придет и посрамление».
355
В каноническом переводе: «Всякий глупец — задорен».
356
Moral. XXXI.
357
Ethic. VII, 7.
358
Rhet. II.
359
Имеется в виду определение, данное Альбертом Великим.
360
В каноническом переводе: «С мятежниками не сообщайся».
361
В каноническом переводе: «Злоречивы, клеветники».
362
Moral. XXXI.
363
Rhet. II.
364
Hom. IX in Ezech.
365
В каноническом переводе: «Не противоречь истине».
366
De Consid. II.
367
Etym. X.
368
В каноническом переводе: «Не ходи переносчиком в народе твоём».
369
В каноническом переводе: «Злоречивы, клеветники».
370
В каноническом переводе: «На воре — стыд, и на двуязычном — злое порицание».
371
Ethic. VIII, 1.
372
Ethic. VIII, 8.
373
Ethic. IV, 14.
374
De Fide Orth. II.
375
В каноническом переводе: «У кого сердце весело — у того всегда пир».
376
De Sum. Bono.
377
Moral. XXXI.
378
В каноническом переводе: «Над кощунниками Он посмевается».
379
Moral. XX.
380
Moral. IV.
381
Ibid.
382
В каноническом переводе: «Ни злоречивые, ни хищники царства Божия не наследуют».
383
В каноническом переводе: «Кто будет злословить...».
384
В каноническом переводе: «Михаил, архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда».
385
Hom. XIX in Matt.
386
Ethic. VIII, 15.
387
De Offic. III.
388
Polit. I, 3.
389
Ethic. V, 8.
390
Ethic. V, 10.
391
De Trin. III, 8.
392
De Civ. Dei XI, 16.
393
Ethic. I, 1.
394
Согласно «Септуагинте», переводе Ветхого Завета на греческий язык семьюдесятью двумя толкователями, выполненном по заказу Птолемея Филадельфа (284—247 до н. э.).
395
Polit. I, 3.
396
В каноническом переводе: «Купец едва может избежать погрешности».
397
В каноническом переводе: «Будешь давать взаймы многим народам — а сам не будешь брать взаймы».
398
Ethic. V, 8; Polit. I, 3.
399
См. Вопрос 61, примечание 7.
400
Т. е. узуфрукт на потребляемую вещь.
401
Polit. I, 3.
402
Ethic. V, 8.
403
В каноническом переводе: «Кто из нас может жить при огне пожирающем? [тот] ...кто удерживает руки свои от взяток».
404
Ethic. IV, 1.
405
Ethic. V, 15.
406
Ethic. V, 9.
407
Enchirid. 11.
408
De Corr. et Grat. 1.
409
Ethic. V, 3.
410
Contra Faust. XXII, 27.
411
De Div. Norn. IV, 30.
412
Ethic. VIII, 12.
413
Hom. XXIII in Matt.
414
Metaph. X, 4.
415
Ethic. V, 14.
416
Ethic. VIII, 16.
417
Ethic. IV, 7.
418
Ethic. VIII, 15.
419
Etym. X.