- Почему в Портофино, а не, например, в Специи? – нахмурился Тарди, - Это же дыра какая-то.
- Потому что туда мы успеем до заката на хороших конях. Портофино, верно подмечено, дыра, каких по побережью много, но в этой дыре я бывал и знаю дорогу. Потому что Лука оттуда.
Глава 19. 11 декабря. К вопросу о справедливой цене за голову.
- Лис Маттео дает тысячу дукатов за голову Антонио Кокки, который сидит на складах у Сан-Джованни-ди-Пре! – понеслось по улицам на рассвете.
Генуя внутри городских стен невелика, и новости облетают город очень быстро. Потенциальные приниматели предложения мгновенно сообразили, что:
Во-первых, всему городу известно, что Лис и Кокки на прошлой неделе уже скрестили мечи и помирились.
Во-вторых, очевидно, что это не была личная ссора. Никто не начинает войну бесплатно.
В-третьих, Кокки в те времена, когда брался за дело, стоил дорого. Если кто мог убедить его вернутся к делам, то это наверняка очень большой человек с толстым кошельком, даже, наверное, кто-то из Восьми Семей.
В-четвертых, из третьего следует, что противник большого человека – не менее важная фигура, которой по карману не только нанять Лиса, но и нанять ему помощников на тысячу дукатов.
Так что хорошее предложение, надо браться. Одному, конечно, не осилить, но тысяча на десятерых тоже прекрасно, да хоть и на сто человек выйдет по десять дукатов за одну битву.
Только не все подумали, что будет в-пятых. Никто не знал, сколько человек прошло через скромную школу Кокки и сколько из них сочтут нужным вписаться за уважаемого учителя. В том числе не по долгу чести, а в надежде на справедливое вознаграждение. Ведь если одна сторона в битве титанов ставит тысячу, то и от другой стоит ожидать симметричного ответа.
Кучка студентов, а студенты всегда при мечах, услышала новости и поторопилась к Сан-Джованни-ди-Пре.
Молодой аристократ, завтракавший в неприличном доме с продажной женщиной на коленях, бросил на стол несколько монет и выскочил вслед за несдержанными на язык вышибалами.
Мясник вытер руки фартуком, поднялся из лавки в жилые комнаты и снял со стены меч в пыльных ножнах.
Телохранитель извинился, что должен покинуть господина ради срочного дела.
Писарь на площади Банки торопливо закончил запись в счетной книге и побожился, что ему очень-очень надо, но он скоро вернется.
Маменькин сынок высунулся в окно, перекинулся парой фраз с друзьями из университета, схватил пояс с мечом и побежал за ними.
- Эннио, куда ты? – крикнул отец.
- Надо помочь сеньору Кокки! – крикнул сын на бегу.
- Матерь божья, - всплеснул руками отец семейства, уважаемый финансист, и побежал следом.
Как получилось, что разбойники прибежали к засаде Кокки сразу большой толпой, а не по одному? Да и еще и ученики одновременно с ними? И откуда они узнали точный адрес, если у Сан-Джованни-ди-Пре четыре линии складов?
Единственный ориентир, которые давали мальчишки, это церковь. У церкви всех встречал сначала один Лука, потом еще пара бандитов, прибежавших ранее. Как только рыцари прошли мимо, Лука дал отмашку, и несколько десятков жадных грабителей и убийц двинулись к тому самому складу. А вслед за ними и ученики скромного фехтмейстера, которые внешне ничуть не отличались от разбойников. Одевались точь-в-точь как генуэзцы, носили мечи и при ходьбе переставляли ноги одну за другой. Вслед за толпой обоз из трех телег выехал на четвертую линию и встал под погрузку.
Под окнами послышался нарастающий шум. Шелест ног по мостовой, тяжелое дыхание бегущих, звяканье оружия.
- Здесь! – крикнул кто-то, и в дверь застучали топорами.
- Не лезь! – ответил другой голос.
- Выходи или подожжем дом!
Звон мечей. Тут же еще несколько пар скрестили оружие.
Кокки выглянул в окно.
- Черт побери! Парни, на выход!
В комнату заглянула нисколько не сонная Марта. Она на свадьбу не ходила, поэтому проснулась по привычке рано и уже готовила завтрак для пяти мужчин.
- Что там такое?