Читаем Существа. История о пиратах и монстрах Силлы. Том 1: Чанин полностью

На корабле девушки находилось около двадцати пиратов. Среди них Со Сосэн также заметил Пома, который над ним смеялся.

Падачонгаль, перекувырнувшись, запрыгнул на корабль Хыксамчхи. Двое его подчиненных последовали за главарем и тоже приземлились рядом.

Корэнун и Пом, которые неизвестно когда забрались на корабль, уже стояли за спиной Хыксамчхи. Похоже, неожиданное появление было их главной особенностью.

Хыксамчхи, Падачонгаль и Корэнун встали в форме треугольника и пристально взглянули друг на друга. Между ними возникло сильное напряжение.

– Чан Бого – собачий корм, – произнесла Хыксамчхи.

– И дети его выглядят, как собаки, – ответил Падачонгаль гулким низким голосом.

Они начали свой диалог с пиратского приветствия. Они все еще не смогли спастись от призрака мертвого Чан Бого. И им приходилось высказывать свои чувства о нем хотя бы таким образом. Хотя пираты и называли себя королями морей или кем-то подобным, но они запоминали все глубоко и надолго и чтили традиции.

– Корэнун, а ты что молчишь? Или это приветствие кажется тебе старомодным? – ухмыльнулся Падачонгаль.

– Хоть Чан Бого и был нашим врагом, я не хочу его ругать, – сказала Корэнун. – Ведь именно благодаря ему стало возможным избавиться от работорговцев и японских пиратов, которые мучали наш народ.

– А ты все так же считаешь себя лучше других. Раз уж стала пираткой, так и веди себя соответствующе, зачем играть в благородство и раздавать богатства простым людям? Мы каждый день рискуем жизнями, выходя в море, но, похоже, кое-кто идет туда лишь для того, чтобы похвастаться, – сказала Хыксамчхи.

Корэнун даже бровью не повела, проигнорировав ее провокацию.

– Что за срочное дело у тебя случилось, раз ты позвала кого-то важного, вроде меня? – Падачонгаль пристально посмотрел на Хыксамчхи.

– О том, что за дело, было написано в моем послании, но ты, похоже, читать не умеешь? Или же у тебя плохая память и ты уже его позабыл? Хотя это же ты запамятовал, где твой дом, а где чужой, и шастаешь по всему Восточному морю. Похоже, память и правда подводит старика, – стоило Хыксамчхи сказать это, как ее подчиненные громко засмеялись.

– А что не так? – вспыхнул от злости Падачонгаль. – Поговаривают, тебя Чхольбульга обманул, и шок от этого оказался столь велик, что ты рассудок потеряла.

При этих словах подчиненные Хыксамчхи выхватили мечи. Только тогда Со Сосэн понял, почему пиратке так хотелось разделаться с Чхольбульга. Судя по всему, он наживал себе врагов везде, куда бы ни пошел.



– Не нужно. Разве вам не жаль этого старика, которому уже пора на покой, а он все строит из себя пирата? Уж пощадите его, – Хыксамчхи спокойно улыбнулась и приказала подчиненным отступить.

– В каком это месте я старик? Я всего лет на десять старше тебя. Если будешь кичиться своей молодостью, получишь большие неприятности.

Хыксамчхи и Падачонгаль уставились друг на друга так, будто были готовы подраться. Напряжение все росло. Если бы так пошло и дальше, между пиратами снова могла бы начаться война. Корэнун, которая наблюдала за ними сзади, вышла вперед:

– Хватит уже, давайте перейдем к делу. Море огромное, так что нам и без того времени на грабежи не хватает. О какой публичной казни шла речь?

– Я поймала редкостного негодяя. Идите за мной.

Хыксамчхи с гордым видом показала Падачонгаль и Корэнун привязанных к мачте Чхольбульга и Со Сосэна.

– Чхольбульга! – вскрикнули оба пирата. Корэнун узнала и сидящего рядом с ним Со Сосэна, но не подала виду.

– Как тебе удалось его поймать? Это ведь я собирался его прикончить! – пробормотал Падачонгаль, касаясь рукояти висевшего на поясе кинжала.

– Долгая история. Однако Чхольбульга говорит, что он всего лишь ученик, а этот малец рядом с ним – наставник пиратской группировки «Сказители». Я собиралась прикончить их сразу, но все-таки, раз они составляют целую фракцию, решила сделать казнь публичной и позвать вас.

– Нет. Я не принадлежу к фракции «Сказителей» и даже не пират! Я просто скромный сказитель. Корэнун даже видела мое представление! – сказал Со Сосэн, хватаясь за соломинку, и посмотрел в глаза девушке.

– Это правда? – Хыксамчхи повернулась к Корэнун и Пому.

Парень ответил:

– Мы с сестрицей Корэнун видели его сказ на рынке в Сапхо.

Корэнун считала всех пиратов своими братьями и сестрами, поэтому велела называть себя по имени, а не главарем или капитаном. Однако из уважения Пом и другие подчиненные называли ее не просто так, а «сестрицей Корэнун».

– Вот как? И тогда рядом с ним был Чхольбульга?

– Не было, но теперь та ситуация кажется подозрительной. Дело в том, что его сказы были крайне несмешными. Если он замаскировался под сказителя, чтобы скрыть, что он пират, я могу понять, почему было так неинтересно.

– Нет! Хоть мои сказы и несмешные, я все равно сказитель. Корэнун, сказав, что они полезны, подарила мне взамен золотое ожерелье.

– Так тебе его Корэнун подарила? – спросил противным голосом Чхольбульга.

– Вот поэтому я и спрашивал, куда вы его продали! – с обидой ответил Со Сосэн.

– Так ты что, продал его? – разочарованно спросила Корэнун.

Перейти на страницу:

Похожие книги