Читаем Существа. История о пиратах и монстрах Силлы. Том 1: Чанин полностью

Со Сосэн, бормоча себе под нос, рассмеялся, но ответом ему была лишь пустая тишина. Бур-р-р. Из живота раздался громкий звук. Чтобы купить материалы для украшения тряпичной куклы, ему пришлось два дня голодать, и теперь у него закружилась голова. Сегодня рано утром Со Сосэн получил горсть риса в качестве платы за разгрузку судна в порту, так что ему было, чем набить живот.

– Я голоден, вот мне и приходят грустные мысли. Пойду-ка съем тток!

Со Сосэн направился в лавку, где его продавали. Хозяин как раз приготовил тток на пару и разноцветный медовый тток, который радовал глаз оттенками азалии, форзиции, полыни и другими, а также блестел, смазанный маслом периллы. Над покрытым взбитой бобовой пастой ттоком поднимался белый пар. Со Сосэн принюхался, и его ноздри раздулись. Медовый тток, пахнущий сладостью и ароматным маслом, наверняка будет слишком дорогим. Все, что мог позволить себе парень на ту единственную горстку риса, которая у него была, – это один паровой тток. Тем не менее, радуясь даже этому, Со Сосэн вышел из лавки, сжимая в руках горячий рисовый пирожок.

В тот момент, когда он, стоя на улице, уже собирался широко открыть рот и откусить, он почувствовал пристальный взгляд. Прямо рядом с ним стоял маленький мальчик, у которого на спине сидела сестренка еще младше. Они впились взглядом в горячий пирожок. Похоже, брату было лет восемь, а его сестре около пяти. Сидевшая на спине у мальчика девочка сунула оба кулачка в рот и обслюнявила их, словно это был тток.

– Мне тоже жить надо…

Со Сосэн повернулся спиной к детям и собирался было съесть рисовый пирожок, но когда он уже широко открыл рот и попытался положить туда еду, почувствовал себя ужасным человеком и не смог этого сделать.

Парень достал тряпичную куклу и с помощью чревовещания устроил для ребят представление:

– Генерал! Знаете, что в ттоке люди любят больше всего?

– И что же?

– Два ттока из клейкого риса, если слиплись, не разлепить! Набор два в одном: какая идеальная пара!!

Брат и сестра засмеялись, будто представление Со Сосэна их позабавило. А парня воодушевило уже одно то, что кто-то улыбнулся, услышав его сказ.

– Генерал, знаете, какой тток называют шумным?

– И какой на этот раз?

– Тток, который делает ток-ток!

– Эй, это не еда, а сплошная ерунда! Оставь меня в покое!

Со Сосэн пошевелил рукой, будто тряпичная кукла убежала далеко-далеко.

– Ничего себе. Похоже, генерал обиделся и ушел. А я ведь собирался отдать ему этот тток. Не выкидывать же его. Может, вы его съедите?

Со Сосэн протянул рисовый пирожок брату и сестре.

– Правда? Спасибо.

Брат тут же схватил тток. А затем разделил его на две части, большую из них отдал сестре, а меньшую съел сам. Увидев, как торопливо они начали жевать, Со Сосэн подумал, что поступил правильно, отдав им рисовый пирожок. Насколько, должно быть, они были голодны, раз ели так быстро? А еще он испытал гордость, когда мальчик отдал сестре больший кусочек. Какое счастье, что эти добрые дети улыбались, слушая его сказ! Как бы много людей его ни критиковало, он чувствовал, что одна улыбка может перевесить все остальное.

Конечно, когда на рынке никто даже не улыбнулся его сказу, который он придумывал с большой надеждой, парень расстроился, решив, что никуда не годится. Если бы то же самое показал учитель Пак Чунхи, наверняка всем было бы весело, так что Со Сосэн даже разочаровался в себе, подумав, что, возможно, у него нет никакого таланта. Но когда дети смеялись, он почувствовал себя таким счастливым, словно у него на душе начали распускаться цветы.

«Ни за что нельзя забывать это чувство».

Со Сосэн, стараясь никак не выдать своего голода, поспешил попрощаться с братом и сестрой и отправиться в порт. Он торопливо зачерпнул морской воды и сделал глоток.

– Тьфу-тьфу! Почему она такая соленая? Неужели кто-то посолил морскую воду?!

– Она соленая, потому и морская.

Сзади раздался мужской голос. Когда Со Сосэн обернулся, увидел, что там стояли двое мужчин в банданах. Именно они остановились, когда парень показывал на рынке свое выступление. Один из них был высоким, а другой пониже, почти одного роста с Со Сосэном.

Тот, что был выше, заговорил, обращаясь к парню:

– Если будешь пить морскую воду, умрешь. Как может малец, не знающий даже этого, сказы о пиратах выдумывать? Смехота!

Мужчина снял с головы бандану. Это оказался юноша с тюрбаном на голове и пятнами черной и белой краски на лице. Этот узор чем-то напоминал рисунки, которые малюют на своих лицах племена, живущие по ту сторону моря. Темно-синие, как море, глаза юноши имели хорошо заметные двойные веки. Когда Со Сосэн смотрел на него, он чувствовал, словно глядит на экзотическую рыбу. Парень был настоящим красавцем с четкими чертами лица, густыми бровями и острым, крупным носом. Он казался ровесником Со Сосэна, но был на голову выше, а его плечи были на пядь шире.

Со Сосэн, которому не понравилось, что он был ниже юноши, решил перед ним побравировать:

– Да уж. Да что ты вообще знаешь о сказах?

– Да уж. А ты что вообще знаешь о пиратах? – ответил парень в тюрбане, выпятив грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги