Читаем Суворовцы полностью

Л е б е д е в. (Волнуясь) Смотрите, они перешли в наступление прямо около леса. Но почему? Вот глупость! Ведь противник со своей высоты сразу их заметит, чорт возьми!..

В о р о н о в. Курите, Олег Николаевич, успокойтесь, не велика важность. Мне кажется, вы проиграли пари…

Л е б е д е в. Слишком рано радуетесь.

В о р о н о в. Ну что вы так волнуетесь!

Л е б е д е в. Еще увидим.

В о р о н о в. (Шум за сценой) Все ясно. Мои ребята заметили с высоты! Ваши отступают!..

Л е б е д е в. Вот я каждому из них закачу по 5—6 дней внеочередных, будут тогда знать. Вот чему они, оказывается, научились… А еще фронтовики!.. Хоть бы генерала не было бы здесь. А уж от старика целый месяц не будет покоя… (Воронов смеется) Чего вы смеетесь?

В о р о н о в. Мои ребята высыпали из укрепления и перешли в наступление. Ребята не растерялись… Но постойте, постойте, что это происходит, что это происходит?! Что за знамя водрузили там… Кто это такие?..

Л е б е д е в. (Еле сдерживая радость) Спокойно, спокойно, не волнуйтесь, дорогой, может закурите? Это мои ребята. Молодцы ребята…

(Входит Кузьма)

К у з ь м а. Смотрите, смотрите, какие находчивые, вот какая история. Генерал так хохотал, так хохотал.

В о р о н о в. Хохотал?..

К у з ь м а. Ой, еще как! (вспомнив) Тьфу, черти, «пленный»…

В о р о н о в. Вот это ребята, да!..

К у з ь м а. Конечно!..

(За сценой шум. Лебедев смотрит на часы)

Л е б е д е в. Пойдемте, Виктор Михайлович, вы проиграли пари… Время отбоя.

В о р о н о в. Вот черти… (Лебедев смеется) Ну, оставьте, ради бога…

(Уходят. Вбегают запыхавшиеся Абу и Размик. У последнего отпоролся погон)

А б у. (Кузьме) Дядя Кузьма, мы победили…

К у з ь м а. Молодцы, ребята (Абу)

, а ты, если посмеешь в следующий раз взять меня в плен, я тебя… (Смеется)

(Размик прикрепляет погон)

А б у. Ну, я полетел к ребятам.

Р а з м и к. Иди. А я прикреплю погон и сейчас же приду. Сообщи воспитателю-офицеру.

А б у. Есть (Убегает)

(Звук фанфар)

К у з ь м а. Смотрю на вас и сам молодею. Что это, погон отскочил?

Р а з м и к. Ничего, я сейчас прикреплю.

К у з ь м а. Генерал очень обрадовался… и полковник тоже.

Р а з м и к. Да?..

К у з ь м а. Да. Сынок, боец должен уметь жить. Ты с каких краев, сынок, что-то я тебя не встречал. Хоть я здесь мало кого знаю, всегда на кухне.

Р а з м и к. А вас, дядя Кузьма, уже все знают.

К у з ь м а. Ну, это так, я один, а вас много… Что я хотел сказать — да, с каких ты краев?

Р а з м и к. Я армянин. Из Еревана.

К у з ь м а. Армянин? Ишь ты. Со мною на фронте в госпитале лежал рядом генерал с ваших краев. (Размик настораживается) Привезли его с передовой… Тяжелое ранение… Другой бы и не приходил в сознание… А этот крепкий… Все видит, все помнит… Плохо ему, ни звука, ни вздоха… Только пот на лбу и висках… В лице ни кровинки… Да… Вот какая история!

Р а з м и к (Взволнованно) Кто был этот генерал, дядя?

К у з ь м а. Да с ваших краев. Я целую ночь не спал, ну не только я, весь госпиталь. Сильный был человек, все требовал: «Отвезите меня, я утром должен быть на берегу Одера».

Р а з м и к. На берегу Одера?..

К у з ь м а. Да вот фамилию я его забыл, погоди, погоди, я записал… (ищет в карманах) сейчас… сейчас… (достает записную книжку) Габриелян. Да… Генерал Габриелян…

Р а з м и к. Габриелян?! (Убегает)

К у з ь м а. (Озадаченно) Что с парнем случилось, расстроился, а, может быть, знал его, с одних краев… (Звук трубы. Вдали водружается красное знамя) Сейчас начнутся занятия по стрельбе, пойду посмотреть. Вот какая история! (Выходит)

(Входят Светлов и Лебедев)

С в е т л о в. Такие игры надо организовать… Молодцы ребята, какая находчивость! (Смотрит вдаль) А что касается Размика Габриеляна, Олег Николаевич, я согласен с вами. Вот что. Пошлите его ко мне. Я побеседую с ним…

Л е б е д е в. Слушаюсь, товарищ генерал. Разрешите итти?

С в е т л о в. Можете, Олег Николаевич.

(Лебедев уходит. Светлов один. За сценой слышен голос) «Рота стройся!». «Ровняйсь!», «Смирно!» «К стрельбищу шагом марш»…

(Светлов смотрит в сторону, откуда слышен топот шагов)

С в е т л о в. Трудно, трудно, Антон Афанасьевич, быть отцом стольких детей… Когда-нибудь ты думал, что тебе выпадет такое счастье?.. Трудно, но приятно, чорт возьми… (Пауза. Он молча смотрит вдаль. Входит Размик с опущенной головой)

Р а з м и к. (Еле сдерживая слезы, рапортует) Товарищ гвардии генерал. По вашему приказу явился суворовец Размик Габриелян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор