Вернувшись домой, Джулия обнаружила, что на ступеньках дома ее дожидается огромный букет цветов в красивой вазе. Она отнесла их в дом, решив, что Лиз в зрелом возрасте сделалась более внимательной. Разве раньше она когда-либо присылала цветы в благодарность за гостеприимство?
Но букет казался странным и не походил на стандартные букеты, какие присылают цветочники. Джулия нахмурилась, когда поставила его на стол в столовой, чтобы снять жакет, и решила повнимательней разглядеть цветы, так как заподозрила, что их прислала вовсе не Лиз. Они не были завернуты в хрустящую бумагу, как это делают продавцы цветов, не было на них и декоративных лент.
С профессиональным умением цветы были поставлены в толстую белую вазу, очень напоминающую греческие амфоры.
Греческая ваза?
Чем больше она изучала подарок, тем более убеждалась, что эти свежесрезанные цветы скорее всего из чьей-то личной оранжереи, а не из цветочного магазина. Белая маленькая карточка, когда она ее обнаружила, подтвердила это.
Она с благоговением дотронулась до цветов, Он вырастил их, срезал и принес специально для нее.
Георгины, циннии, китайские астры и львиный зев… радуга цвета, со вкусом собранная и украшенная листьями папоротника и другой зелени, названия которой она не могла и назвать. Какой удивительный букет!
«Все-таки я люблю срезанные цветы», — подумала она.
Они уже наполнили благоуханием воздух в ее столовой, а яркие цвета оживили интерьер комнаты.
Она отшатнулась, как будто ее руку обожгло яркое пламя цветов. «Ничего страшного, — одернула себя она. — Бен провел приятный вечер и надеется на повторение — но при чем тут любовь? Просто Бен одинокий человек, вот и все».
Но зачем Бен делает все это? Поцелуи, от которых слабеют колени, цветы в благодарность за ее согласие пообедать с ним…
Ей не хотелось никаких сложностей. Не сейчас.
— Прости, — тихонько сказала Джулия, выключила свет в столовой и пошла прочь от цветов.
Прости, но повторения не будет…
Фигура в коричневом плаще притаилась снаружи, спрятавшись за ствол тсуги на заднем дворе Джулии Максвелл. Пара глаз внимательно наблюдала, как Джулия ставит цветы на обеденный стол, несколько минут рассматривает их, словно бы в испуге отступает назад.
Минутой позже свет погас.
20
— Теперь уже пора подумать и о невестином «ливне»
[1], — заявила Эйприл, прогуливаясь по заднему двору Джулии вместе со своими детьми. Она наклонила набок голову, разглядывая деревянную свадебную арку. — Знаешь, эта штука на самом деле потрясная. Этот ваш Бен Вилсон, плотник, что ли?— Нет, — ответила Джулия. — Он отошедший от дел ландшафтный архитектор, который теперь увлекся садоводством и научился делать собственными руками множество полезных вещей.
— Неплохо. — Эйприл поудобней перехватила младенца и отошла назад, чтобы окинуть взглядом весь двор. — Просто поразительно, как все переменилось.
Наступил май, свежий, цветущий и благодатный. Над головой в кронах кленов щебетали птицы. Темно-лиловые гроздья сирени буйным каскадом усыпали два куста, которые Джей посадил много лет назад. После весенних дождей на задней лужайке выросла ярко-зеленая трава.
— Я-то гляжу на это каждый день, поэтому мне не так заметно… Можно я подержу малыша? — Джулия протянула руки к младенцу, и Эйприл с радостью отделалась от Фидо. Инстинкт бабушки взял свое, и Джулия с удовольствием занялась крошечным внуком.
— Скоро приедет и Бетани, — сказала Эйприл. — Мы решили начать обсуждение «ливня» для Кристи.
— Я люблю «ливни», бабушка, — заявила Эмили, и ее круглое личико загорелось восторгом. — Мы собираемся устроить для тети Кристи «ливень»-сюрприз!
— А это означает, что мы должны сохранить все в секрете, — напомнила ей Джулия. — Ты умеешь хранить секреты, Эм?
— Угу. — Однако Эмили, конечно, не поняла слов бабушки, и Джулия не сомневалась, что трехлетняя кроха выложит всю информацию в ту же минуту, как увидит тетю Кристи. К счастью, будущая невеста не появится дома вплоть до окончания учебы.
— Ма, — спросила Эйприл, — так ты и вправду считаешь, что свадьба получится вполне приличной?
— На этот счет у меня нет сомнений. — Джулия слегка преувеличивала, но испытывала необходимость подать все в лучшем свете. — Отец Хайес поддерживает эту идею, так что мы не нарушим никаких церковных правил. А компания по прокату вещей предоставляет обширный выбор. Свадьба получится неформальной… не забывай, что Кристи так отличается от тебя и Бетани.
— Эй, кто там говорит про меня? — От калитки раздались голоса, и она распахнулась с громким стуком. В сад вошли «девицы О’Доннел», Бетани и маленькая Даниэла, на лицах обеих сияли улыбки.