Читаем Сверхновая американская фантастика, 1997 № 01-02 полностью

— Позволь мне быть твоей женщиной, — сказала она. Однажды Роймата уже пыталась попросить Матене взять ее своей маорийской женой, чтобы готовить, стирать и убирать для него и согревать его в холодные, пахнущие морем ночи. Но тогда он, похоже, не понял. Теперь же они общались намного свободнее. Роймата хотела принадлежать Матене хоть на время, да и Каху так считал, так почему бы нет?

Лицо Матене порозовело и приняло такой же оттенок, как и длинные свободные ситцевые одеяния, которые другие пакеха дарили своим маорийским женщинам. Он смущенно улыбался, глядя на свои руки.

— Ведь у тебя нет вахины, как у других мужчин, — настаивала Роймата. — Я буду твоей женщиной.

— Очень мило с твоей стороны, — сказал он наконец. — Я польщен, Роймата.

Она не поняла, и Матене начал объяснять, запинаясь.

Когда Роймата уловила, что он отказывает, то обрушила на него поток красноречия, используя все самые убедительные маорийские и английские слова, которые только знала. Но он покачал головой, положил ей руку на плечо и достал что-то из кармана. Это было очень маленькое изображение женщины, похожей на Матене, со светлыми волосами и голубыми глазами.

— Видишь, у меня есть жена, Роймата, — объяснил Матене взволнованным голосом. — Скоро я вернусь к ней. Она — моя женщина.


Вики проснулась вся в поту, голова гудела и болела, в глазах — стреляющие вспышки, от которых боль усиливалась. Девушка испугалась, это уже не было сном, все происходило реально и не с кем-нибудь другим, а с Вики Карр. К полудню она была в больнице.

Вики услышала голос, который показался ей знакомым. Внимание девушки было настолько поглощено высоким блондином с голубыми глазами, что она почти не разглядела второго мужчину и старшую сестру отделения, подошедших вместе с ним к ее кровати.

Глаза Матене.

— Это мистер Коллинз, — сказала медсестра, показывая на второго. — И доктор Ричмонд.

Доктор. Доктор Ричмонд. Это имя ничего не говорило, но лицо… лицо было из ее снов.

— Я схожу с ума, — сказала Вики вслух, глядя на него.

Он улыбнулся.

Не думаю. Хотя, наверное, когда болит голова, действительно может так показаться. Но, я надеюсь, мы это скоро исправим.

Пока ее осматривали и проверяли рефлексы и зрение, Вики пыталась понять, не сон ли это, и если сон, то когда он начался? Сегодня утром? Или сразу после автокатастрофы? А была ли вообще автокатастрофа? Были ли сны? Может быть, у нее галлюцинации?

Когда сегодня утром мама собирала ее вещи, Вики взяла тики со столика у кровати и сказала, пытаясь пошутить, несмотря на страх и боль.

— Не могу оставить мой наполовину счастливый талисман.

Но ее действия были продиктованы суеверием.

И теперь, во время осмотра, девушка достала тики из тумбочки и крепко зажала в руке. Доктора тихо совещались.

Когда они повернулись к ней, Вики раскрыла ладонь и тихо сказала:

— Доктор Ричмонд, вы когда-нибудь были в Новой Зеландии?

— Нет, а вы?

— Да. Целый год. Я вернулась только несколько месяцев назад.

Он слушал с вежливым интересом. Затем его взгляд привлек предмет у нее на ладони.

— Что это?

— Осколок нефритового тики, который я нашла в Новой Зеландии. Другая часть потерялась.

Как ей показалось, врач пристально посмотрел на тики, но нужно было продолжать обход, и они ушли.

На следующий день доктор Ричмонд пришел один и остановился у кровати Вики.

— Как голова?

— Лучше, но все еще побаливает. Это вы настояли на всех тех процедурах сегодня утром?

Он улыбнулся улыбкой Матене и сказал:

— Да, боюсь здесь я виноват. Извините, если они были не очень приятны.

Он вытащил что-то из кармана.

— Ваша половинка талисмана меня заинтересовала, потому что так уж получилось, у меня тоже кое-что есть. Если не ошибаюсь, ее привез из Новой Зеландии мой пра-пра-пра-дед. Конечно, это было давно, но я подумал, что может быть…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже