Читаем Светская львица за одну ночь полностью

Люси отвлеклась от этого зрелища, когда рука Уайета коснулась ее локтя. Легкое прикосновение, от которого она, тем не менее, вздрогнула всем телом.

— Прости, что так внезапно сорвался. Теперь вечер в нашем распоряжении… — он улыбнулся, серо-синие глаза блеснули. Уайет взял с ближайшего столика два бокала шампанского, протянул один Люси и погладил девушку по руке. — Итак…

Она слегка улыбнулась.

— Итак…

— Три месяца пролетели быстро, не правда ли? — он изучал ее лицо.

— Да уж, особенно для человека, который питался только капустой и торчал в тренажерном зале по пять часов в день, — Люси засмеялась. Но Уайет был прав. Она сделала глоток шампанского — пузырьки защекотали горло. Уайет обнял девушку за талию, крепко прижав ладонь к ее спине — одновременно странное и знакомое ощущение.

— Для меня время тоже прошло быстро. Слишком быстро, — он склонился к ней и снова поцеловал — на сей раз спокойно, но еще нежнее. “Неужели мне не снится?” Люси никогда не верила в волшебные сказки — Рита рано лишила дочь иллюзий, — но теперь девушка своими глазами убедилась, что счастливый финал все-таки бывает. Как только она помирится с Ритой, жизнь окончательно наладится.

— Я не хочу, чтобы этот вечер заканчивался, — шепнула Люси, целуя Уайета в промежутках между словами.

— Простите, что нарушаю ваш тет-а-тет, — прошипела Корнелия. Она одарила обоих сладчайшей улыбкой и положила руку на плечо Люси, иллюстрируя слова Уайета о том, что у социальных животных улыбка — это тоже способ оскалить зубы.

— Отлично провели вечер, да? Очень жаль, что твоя мамочка не пришла на тебя посмотреть, Люси Джо. Уж я-то потянула за все ниточки, чтобы раздобыть ей билет.

Значит, Корнелия узнала тайну. Люси захотелось провалиться сквозь землю, стоило вспомнить, как она обращалась с матерью.

— Вы виделись?

— Да. Мы с Ритой неплохо поболтали… — Корнелия склонила голову набок. — Трудно не заметить семейное сходство. Нос, бедра… Она рассказала, как ты работала официанткой в забегаловке на местной автозаправке. Какой неожиданный выбор профессии для наследницы лесопромышленной империи. А потом ты поступила к Ноле Синклер…

Уайет не выдержал первым.

— Хватит! Я не понимаю, к чему ты клонишь…

Корнелия улыбнулась.

— А по-моему, ты все понимаешь, милый Уайет. Люси — обманщица. Она — кукла, которую ты нарядил, увешал драгоценностями и научил держать вилку. Сначала я удивлялась, как ты мог бросить меня ради… вот этого, — она махнула рукой в сторону Люси. — Но теперь мне ясно. Ты не способен иметь дело с настоящей женщиной. Тебе нужна игрушка, пешка, которой ты можешь манипулировать как угодно.

Стены завертелись. Люси с трудом дышала…

— И теперь все, все узнают твою маленькую тайну. На следующей неделе в “Таунхаусе” выйдет статья, которая разоблачит вранье Люси Джо. Меллори дописывает последние абзацы…

Люси охнула. Теперь ясно, что означал странный взгляд Меллори, когда она помахала журналистке за коктейлями.

— Я решила рассказать, прежде чем газету доставят к твоей двери…

— Ты слишком далеко зашла, Корнелия, — сказал Уайет, но его голос доносился как будто издалека. — Нельзя же нападать на Люси только потому, что у нас с тобой не сложилось…

Корнелия захихикала.

— Не льсти себе. Ты всегда требовал, чтобы я сделала хоть одно доброе дело. Вот я его и сделала — разоблачила обманщицу.

С этими словами Корнелия отошла, оставив за собой терпкий запах духов.

Люси была так унижена, что ей едва удалось перевести дух — как будто она упала с большой высоты, приземлившись на спину. Голос Люси не повиновался. Бал и музей словно остались в далеком прошлом. Уайет положил руку ей на плечо, пытаясь утешить, но она не решалась взглянуть на него. Все пропало — пари Уайета, одобрение новых знакомых, карьера, ради которой она столько старалась. Уайет будет унижен заодно с ней. И вдобавок она причинила боль Рите.

— Мы как-нибудь выпутаемся, обещаю, — произнес Уайет, но Люси поняла, что он лжет.

— Мне нужно выйти, — сказала она, по-прежнему отводя взгляд. Глаза горели от слез. Подобрав подол великолепного и безнадежного платья, девушка развернулась и выбежала из зала.

Глава 31

— Макс?

— Да, Элоиза?

Она засмеялась и положила затуманенную голову на обтянутую белой рубашкой плечо Макса, подавив желание лизнуть запонку.

— Мне нравятся твои очки.

— Спасибо.

— И я так рада, что ты пошел со мной на бал. Не знаю, что бы я делала без тебя.

— Напилась бы еще сильнее? — он ласково улыбнулся. — Я тоже рад. А теперь давай-ка я отвезу тебя домой. По пути купим пиццу, и ты немного протрезвеешь.

— Потанцуем еще, — потребовала Элоиза, вновь собравшись с силами, в надежде, что Трип присмиреет и заревнует. Женщина обвила руками шею Макса. — Опрокинь меня! — шепнула она, и тот нервно повиновался. Элоиза наклонялась все ниже и ниже, вынуждая Макса волочить ее по полу, словно сеть, полную рыбы.

— Элоиза, мы уйдем немедленно, — сказал он, придав ей вертикальное положение, и она поняла, что Макс не примет отказа. Он крепко прижал Элоизу к себе, оторвал от земли и вынес с танцпола. Было очень приятно и в то же время неловко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги