Финикиец моргнул, затем показал белые-пребелые зубы в широкой ухмылке. “Иониец, говорящий на моем языке!” - сказал он; на арамейском все эллины были ионийцами. “И могу ли я пройти сквозь огонь, если ты не научился этому у человека из Библоса. Прав ли я, мой учитель, или ошибаюсь?”
“От человека из Библоса, да”. Соклей изо всех сил сдерживался, чтобы не заплясать от восторга. Этот парень говорил на своем арамейском и понял ответ.
Эта ухмылка стала еще шире. “Твой слуга из Сидона”, - сказал финикиец, кланяясь. “Меня зовут Абибаал, сын Эшмунхиллека. А как называет себя мой учитель?”
Соклей назвал свое собственное имя и имя своего отца. Он также представил Менедема, добавив: “Он не говорит по-арамейски”.
“Это всего лишь мелочь”, - ответил Абибааль. Он поклонился Менедему, как должен был поклонился Соклею, и сказал: “Приветствую, мой господин”, на хорошем греческом.
“Привет”, - ответил Менедем. Он усмехнулся и ткнул Соклея локтем в ребра. “Видишь? Он знает греческий”.
“Да, он знает”, - терпеливо сказал Соклей. “Но вскоре мы доберемся до мест, где люди этого не знают”.
“Ты бы предпочел продолжить на греческом?” Абибааль спросил на этом языке.
“Нет”, - сказал Соклей по-арамейски и вскинул голову. “Я хочу использовать вашу речь, пожалуйста”.
Абибааль отвесил ему еще один поклон. “Конечно, все будет так, как ты пожелаешь, во всех отношениях. Обрадуется ли твое сердце, если подумать о многих прекрасных качествах алой краски, которая у меня здесь есть?" “ Он похлопал по одному из кувшинов на своей маленькой витрине.
“Я не знаю”, - ответил Соклей: полезная фраза. Он сделал паузу, чтобы подумать, затем продолжил: “Насколько здесь с вас берут больше, чем в Сидоне?”
Это заставило Абибааля моргнуть, а затем рассмеяться. “Эшмун, покарай меня, если мой хозяин сам не купец”.
“Да”. Соклей опустил голову. Затем он вспомнил, что вместо этого нужно кивнуть. Это казалось совершенно неестественным. “Пожалуйста, ответьте на вопрос вашего слуги, если вы будете так великодушны”.
“Конечно, сэр, вы знаете, что человек должен получать прибыль, чтобы жить, и...”
“Да, да”, - нетерпеливо сказал Соклей. “Вы должны получать прибыль, но я тоже должен получать прибыль”. Он указал сначала на сидонянина, затем на себя, чтобы убедиться, что его поняли.
Терпение Абибаала начало понемногу истощаться. “Здесь, в Саламине, я беру всего на двенадцатую часть больше, чем в моем родном городе”.
Соклей вернулся на греческий, чтобы обратиться к Менедему: “Давай. Пошли”.
“В чем дело?” спросил его двоюродный брат. “У тебя был такой голос, как будто у тебя что-то застряло в горле и ты не мог это вытащить”.
Когда двое родосцев отправились в путь, Абибаал крикнул им вслед по-гречески: “В чем проблема, лучшие? Что бы это ни было, я могу все исправить”.
“Нет. Ты солгал мне”, - сказал ему Соклей, теперь уже сам придерживаясь греческого. “Ни один человек не взял бы такую маленькую наценку после доставки своего товара через море. Как я могу доверять тебе, когда ты не говоришь мне правды?”
“Нигде в Финикии вы не найдете более изысканной краски”, - сказал Абибааль.
“Может быть, так, а может и нет. Поскольку ты лгал мне раньше, сейчас мне все труднее тебе верить”, - ответил Соклей. “Но так это или нет, я уверен, что смогу найти там краску подешевле, и я намерен это сделать”.
“Ты сказал ему”, - сказал Менедем, когда торговец краской из Сидона уставился им вслед.
“Мне не нравится, когда меня держат за дурака”. На самом деле, Соклей не мог придумать ничего, что нравилось бы ему меньше. Мрачно пробормотав что-то себе под нос, он продолжил: “На самом деле, моя дорогая, это ты будешь покупать краску и тому подобное в прибрежных городах. Я собираюсь отправиться в это местечко в Энгеди и купить бальзам прямо из источника ”.
“Я знаю, что ты намереваешься сделать”. Голос Менедема звучал недовольно. “Один эллин, странствующий по стране, полной варваров, где он едва говорит на их языке...”
“Я достаточно хорошо справился с Абибаалем”.
“И, может быть, ты бы сделал это снова. Но, может быть, ты тоже не стал бы”, - сказал его двоюродный брат. “Кроме того, одинокий путешественник напрашивается на то, чтобы его ограбили и убили. Я хотел бы увидеть тебя снова”.
“А ты бы хотел? Я не знал, что тебя это волнует”. Соклей захлопал ресницами. Менедем рассмеялся. Но Соклей не собирался отступать от своей цели. “Мы говорили об этом с конца прошлого лета. Ты знал, что я собираюсь это сделать”.
“Да, но чем больше я думаю о том, что это значит, тем меньше мне это нравится”, - ответил Менедем. Соклей начал злиться. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, Менедем продолжил: “Почему бы тебе не взять с собой четырех или пять моряков? Бандиты дважды подумали бы, прежде чем беспокоить банду вооруженных людей”.