Читаем Священный любовник полностью

— Не обижайся, — сказала Бэлла, — Но мой внутренний измеритель вранья зашкаливает.

— Измеритель… вранья?

— Ты врешь мне. Послушай, я могу дать тебе непрошеный совет?

— Конечно.

— Не позволяй, чтобы тебя поглотила вся эта ситуация с Избранными. Не вздумай затеряться в этом. Если ты действительно веришь в то, чему тебя учили — это прекрасно. Но если тебе постоянно приходится бороться со своим внутренним голосом, значит, это не твоя судьба. Уметь хорошо врать — едва ли добродетель.

Все было именно так, подумала Кормия. Именно этим она и занималась всю жизнь. Лгала.

Бэлла приподнялась на подушках.

— Я не знаю, как много ты слышала обо мне, но у меня есть брат. Ривендж. Он жесткий и властный мужчина, всегда таким был, но я люблю его, и мы очень близки. Мой отец умер, когда мне было четыре года, и Рив встал во главе семьи. Рив замечательно заботился о нас, но в то же время — он нас контролировал настолько, что в конечном итоге я уехала из семейного дома. Я должна была… Он сводил меня с ума. Господи, ты бы слышала, как мы ругались. Рив не имел в виду ничего плохого, но он приверженец старого воспитания, очень традиционного, и это значит, что все решения принимал только он.

— Но, похоже, что при этом, он все равно оставался достойным мужчиной.

— Абсолютно. Но дело в том, что после двадцати пяти лет под его тотальным контролем, я оставалась просто его сестрой, а не самой собой, если ты понимаешь, о чем я. — Бэлла потянулась и взяла Кормия за руку. — Лучшее, что я тогда сделала — просто ушла и познала себя. — Ее глаза загорелись. — Было не легко, и прошло… не без последствий. Но, даже не смотря на то, что мне пришлось пережить, я все равно настоятельно рекомендую тебе решить, кто ты есть на самом деле. Я имею в виду, знаешь ли ты, кто ты, как личность?

— Я Избранная.

— А еще?

— И… все.

Бэллы сжала ее ладонь.

— Задумайся, Кормия, и начни с малого. Какой твой любимый цвет? Что ты любишь есть? Рано ли ты встаешь? Что делает тебя счастливой? От чего ты грустишь?

Кормия посмотрела туда, где стояла кадильница, и подумала обо всех молитвах, которые знала, молитвах, которые подходили под каждый жизненный случай. Подумала о песнопениях. И церемониях. В ее распоряжении был огромный духовный словарь, но это были лишь слова, не действия.

Вот и все. Или нет?

Она посмотрела Бэлле в глаза.

— Я знаю… Я люблю розы цвета чайной лаванды. И я люблю строить разные конструкции у себя в голове.

Бэлла улыбнулась, а затем зевнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони.

— А это, подруга, хорошее начало. Ну, ты хочешь досмотреть «Проект Подиум»? Пока ты со мной, телевизор отвлечет тебя от тягостных мыслей, а Фритц придет с обедом не раньше чем через двадцать минут.

Кормия откинулась на подушки рядом со своей… подругой. Не сестрой, нет, а с подругой.

— Спасибо, Бэлла. Спасибо тебе.

— Пожалуйста. И я люблю ладан. Он очень успокаивает.

Бэлла направила пульт на телевизор, нажала какие-то кнопки, и на плоском экране появился Тим Ганн. Он был в швейной мастерской, его аккуратно уложенные серебряные волосы напоминали отглаженную ткань. Рядом с ним стояла одна из дизайнеров и, качая головой, смотрела на свое частично раскроенное красное платье.

— Спасибо, — снова сказала Кормия, не поворачивая головы.

Бэлла просто протянула руку и сжала ладонь девушки, и они обе сосредоточились на том, что происходило на экране.

Глава 29

Пошатываясь, Лэш покинул дом своих родителей. Его руки были обагрены кровью. Колени тряслись, шаг был отрывистым. Споткнувшись о собственные ноги, он посмотрел вниз. О, Боже, его рубашка и сапоги тоже были покрыты этим дерьмом.

Мистер Д выскочил из Фокуса.

— Вы ранены?

Лэш не нашел, что ответить. Обмякший и дрожащий, он едва мог стоять на ногах.

— Это заняло… больше времени, чем я думал.

— Ну, теперь, сэр, давайте-ка, садитесь в машину.

Лэш позволил низенькому парню подвести себя к машине и усадить на пассажирское сидение.

— Что это у Вас с руками, сэр…?

Лэш отодвинул лессера в сторону и наклонился, его душили рвотные спазмы. Что-то черное и вязкое выходило из его рта и стекало по подбородку. Он вытер и посмотрел, что это было.

Не кровь. По крайней мере, не такая как обычно…

— Я убил их, — сказал он хрипло.

Лессер опустился перед ним на колени.

— Конечно, вы сделали это, и Ваш папочка может Вами очень гордиться. Эти сволочи никак не Ваше будущее. Ваше будущее — это мы.

Сцена произошедшего постоянно прокручивалась в голове Лэша, и он тщетно пытался остановить ужасные картины.

— Моя мать кричала громче всех. Когда она увидела, как я убиваю своего отца.

— Не отца. И она не была вашей матерью. Животные. Они же были простыми животными. Это как убить оленя… или, нет, крысу, понимаете? Они же паразиты. — Убийца покачал головой. — Они были не такие, как Вы. Вы просто думали, что они такие же.

Лэш посмотрел на свои руки. В одной была цепь, в другой нож.

— Так много крови.

— Да уж. От них всегда море крови, от этих вампиров.

Последовало долгое молчание. Которое, как показалось, длилось год.

— Послушайте, сэр, у Вас тут бассейн имеется где-то рядом?

Когда Лэш кивнул, лессер спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги