Читаем Связанные полностью

— Нет, дорогой. Мы сами справимся, — женщина взглянула на сына и улыбнулась. — Елизавета специалист по готовке, — улыбаясь, пропела она, а я зарделась как маков цвет.

Велор недоверчиво хмыкнул.

— Полагаю, твоему избраннику весьма повезет, ведь ты так хозяйственна, — неожиданно вернулась к нашему прерванному разговору Валери, и я сжалась, ведь за моей спиной все еще стоял брюнет, принявшийся рыться в холодильнике. — Здесь у вас такое качество в цене… У тебя уже есть кто-то на примете?

— Нет, еще нет, — я вновь в смущении потерла лоб и снова чуть не проехала ножом по пальцам. — Не знаю. Хотелось бы верить, что повезет.

Мне показалось, что Велор у меня за спиной снова хмыкнул и вышел, Валери же удивленно воззрилась на меня.

— Надо же! Я предполагала обратное. Прошу прощения за бестактность, — извиняющимся тоном произнесла она. — У вас здесь довольно рано женятся, да и приблизительно в твоем возрасте меня выдали замуж за отца моих детей, — Валери вернулась к разделыванию рыбы. — Потому я и спросила.

Я затаила дыхание.

— Валери, а как звали вашего мужа?

Женщина помедлила, и мне даже показалось, что она мне не ответит.

— Арис, — одними губами прошептала она. — Моего мужа звали Арис Лайн-Этор, — и на ее прекрасное лицо налегла тень печали.

Теперь уже моя очередь пришла извиняться.

— Простите, я не хотела тревожить воспоминания, — пробормотала я, виновато опустив голову.

— Все в порядке, — холодно произнесла Валери. — Все уже давно в прошлом.

Она неожиданно тепло улыбнулась.

— Знаешь, а Эдмонд очень на него похож, — она прикрыла глаза и добавила. — И Бернар тоже несколько его напоминает, — женщина внезапно кинула на меня острый взгляд. — Но ты привыкла называть его Леонард.

Я нервно потопталась. Вспомнилось предостережение Велора: не говорить о Лео-Бернаре при Валери. Я попыталась сменить тему.

— А Эдана? — я вопросительно наклонила голову, а женщина снова оторвала взгляд от рыбы, разделыванием которой была занята.

— Эдана похожа и на меня, и на Ариса, — улыбнулась Валери. — А Велор… — она вновь захохотала, словно колокольчики зазвенели. — Мой второй сын — моя точная копия!

Я кивнула в знак подтверждения, сама это заметила при первой же встрече с женщиной.

— Даже удивительно, — снова занялась готовкой Валери, — у них с Эдмондом совсем небольшая разница в возрасте, но Велор… Он был совсем иным ребенком! Мягкий, заботливый, любил, когда я ему читала. Ты знала, что он довольно сносно поет? — спросила меня, лукаво улыбаясь, женщина.

— Велор? Поет? — мои глаза расширились от удивления, а в голове заплясали мысли: «Мягкий, заботливый? Кто? Этот высокомерный и несносный брюнет?!».

— Да, поет, — Валери, наморщив нос, вернулась к готовке. — Спроси его об этом при случае, — улыбнулась женщина, а я еле сдержала смешок: «Даже представить себе не могу, что сделает со мной Велор, попроси я его спеть…»

Помолчали.

— Я заметила, — с осторожностью протянула Валери, и я напряглась, предчувствуя нечто неприятное, — вы с Велором много времени проводите вместе.

Я потупила взгляд, укладывая нарезанные тонкими пластиками томаты в мисочку.

— Мы же живем в одном доме, — попыталась оправдаться я и сама того не ожидая покраснела как рак.

— Я не об этом, — Валери таким резким движением обезглавила рыбину, что я вздрогнула. — Вы много общаетесь.

Я чуть не расхохоталась: «Мы с Велором общаемся? Я вас умоляю!»

— Отнюдь, — подавив нервный смешок, ответила я. — Нам довольно сложно общаться, — Валери еще парой резких, я бы даже сказала опасных, движений разделила рыбу на несколько частей.

— И, тем не менее, у меня создалось впечатление, что между вами возникла обоюдная симпатия.

На этот раз смешок я сдержать не смогла, и Валери удивленно воззрилась на меня.

— Извините, — взяла я себя в руки. — Валери, я глубоко сомневаюсь, что ваш сын испытывает ко мне симпатию!

Велор хоть и вел себя в последние дни довольно сносно, но допустить мысль о том, что брюнет может чувствовать ко мне что-то помимо глубокого презрения…

«Да это же фантасмагория чистой воды!!» — внутренне посмеялась я.

— Ну, раз так, — примирительно протянула мать семейства, — то я рада.

Я, собирая овощные отходы в пакетик, замерла: «Что она имеет в виду?», а Валери, словно почуяв мое недоумение, продолжила.

— Мой сын должен выбрать себе женщину из своего круга, — холодно произнесла она, выкладывая натертые специями куски рыбы в глубокую форму для запекания. — Передай, пожалуйста, овощи, — кивнула она, и я пододвинула к ней несколько мисочек.

«Как-то это не толерантно прозвучало…» — скривилась я, и женщина, словно вновь уловив мое недоумение, пояснила.

— Я не имею ничего против тебя, — поспешила оговориться она. — Даже не смотря на то, что ты из людей.

Я потупилась, отчего-то почувствовав себя человеком второго сорта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения Великих

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы