Валенден выпрямился, услышав это дерзкое обвинение.
— Ты уверена, Брин?
Она крепко сцепила руки.
— Ты когда-нибудь чувствовал запах лимона в Берсладене? Я точно нет. Убийца — сын Алена. Не знаю, является ли его отец тоже шпионом… возможно, сын действовал самостоятельно. Ален, конечно, говорил, что готов работать с Треем и со мной как с регентами, но, возможно, его сын не хотел этого. Кажется, его зовут Бродерик.
Валенден погладил подбородок.
— Сейчас мы мало что можем с этим поделать. Моя семья должна узнать эту информацию как можно скорее, но, если мы вернемся сейчас, то рискуем попасться Бродерику и тем, с кем он еще может работать. Я пошлю гонца, как только мы дойдем до города.
Они попытались снова заснуть, но мысли Брин были слишком заняты другим. Чтобы отвлечься, она начала практиковать свои заклинания. Валенден наблюдал, тоже не в силах уснуть и, в конце концов, вздохнул.
— С формулировками у тебя все в порядке, — сказал он, — но жесты рук требуют практики. У тебя такой вид, будто ты рисуешь пальцами по грязи. Заклинание зависит от движения рук.
Она попробовала еще раз, и он сказал:
— Немного лучше. Слушай, мы будем в дороге две недели. Я помогу тебе тренироваться, если хочешь.
— Правда? — ее глаза загорелись.
— Нам нужно чем-то заняться, чтобы скоротать время, а Рангар дал понять, что мы не можем заниматься моим любимым делом.
Он наблюдал за тем, как она тренируется над заклинанием поиска, и критиковал ее до самого утра, пока не посмотрел на восходящее солнце и не бросил ей сумку.
— Пора двигаться дальше. Выбирай платье, женушка.
Она перебирала платья внутри, пока не нашла простое темно-синее, подходящее ей по размеру. Она начала расстегивать пуговицы, потом нахмурилась.
— Отвернись, Вал.
Он разделся до пояса, провел влажной тряпкой по груди, принимая водные процедуры, прежде чем они снова отправятся в путь, и теперь насмешливо смотрел на нее.
— Думаешь, я не видел раньше обнаженных женщин?
— Думаю, ты видел сотни, — ответила она. — Но меня ты не увидишь.
Он отвернулся с усмешкой. Брин с любопытством разглядывала магические знаки на его плечах. Но потом он натянул рубашку, и, одевшись и собравшись, они снова отправились в путь.
Через несколько часов они вышли из леса на грунтовую дорогу, которая, судя по всему, использовалась довольно часто. Валенден посмотрел на солнце.
— Если мы пойдем этим путем, то к полудню доберемся до деревни Тиммон. Если мне удастся заложить несколько серебряных подсвечников, которые я взял с собой, мы сможем купить пару лошадей.
Они двинулись по дороге. В какой-то момент мимо проехала карета, и Брин начала паниковать, испугавшись, что ее темные волосы и простое платье недостаточно хорошо замаскированы и ее узнают. Но Валенден велел ей не высовываться, и карета проехала мимо, лишь помахав им рукой.
Когда они наконец добрались до Тиммона, то обнаружили, что это не более чем деревня на перекрестке дорог. Кроме нескольких сгрудившихся домов, здесь был только один магазин, служивший рестораном, таверной и торговым пунктом.
Валенден поправил свою сумку и направился к двери, а Брин нервно топталась сзади.
— Говорить буду я, — успокоил он ее. — Будет лучше, если они не услышат твоего акцента. Просто притворись хоть раз в жизни кроткой, послушной женой.
Она мысленно метнула в него кинжал. Вал взял ее за руку и повел внутрь, где за прилавком сидел худой молодой человек с несколькими полками, уставленными товарами. Там стояли два столика, за которыми посетители могли поесть, и оба они сейчас пустовали.
Брин притворилась, что осматривает веревку, выставленную на продажу, а Валенден подошел к прилавку, чтобы договориться о цене за подсвечники.
Просматривая товары, она обнаружила, что заинтересовалась ими гораздо больше, чем ожидала. Вся ее жизнь прошла за стенами замка, пока Рангар не спас ее. Она успела немного пожить в дороге под звездами, но потом вернулась в стены Барендур Холда.
Она никогда не сталкивалась с жизнью простолюдинов. Никогда не была в магазине. Она удивлялась ведрам с железными гвоздями, продававшимися по пенни за штуку; мешкам с мукой и пшеницей; банкам с твердыми конфетами, кускам ткани и ниток; различным инструментам.
«Мои родители должны были показать мне все это. Как я могла управлять людьми, если не знала, как они живут?»
Закончив торг, Валенден попрощался с продавцом, взял ее за руку и вывел на улицу.
— Он купил подсвечники за приличную сумму, но в этой деревне нет лошадей на продажу. Он сказал, что завтра в Гарристон прибудет экипаж, но я думаю, что это слишком рискованно — путешествовать с другими людьми.
— Значит, мы продолжаем идти?
— Продолжаем идти.
Брин обнаружила, что не возражает против этой прогулки. Было интересно наблюдать за повседневной деревенской жизнью. Дорога от Тиммона до Отволла была усеяна скромными коттеджами и фермами, и ей нравилось наблюдать за тем, как люди занимаются своими делами.
Раньше она всегда сидела в королевской карете, и все вежливо останавливались и махали ей рукой. Теперь же никто не проявлял к ней ни малейшего интереса, и она нашла это освежающим.