Читаем Связующая магия полностью

- Игниферос хотел, чтобы все жили без разделения, - пояснил Эрслайт, поднимаясь по ступеням. Но ему пришлось отказаться от этого. Западное крыло занимают те, кто жил в темной обители, восточное - в светлой.

- Если вы переселились сюда почти сразу после объедения, другого и ожидать было нельзя, - заметил я.

- В башнях находятся кабинеты для чтения, а также живут члены Совета, - продолжил Эрслайт. - Твои комнаты на самом верху. Ниже живут Ретч, Мерлинда, Бэйзел, я… ну и остальные.

- А Игниферос - на самом верху соседней башни? То есть если я захочу заглянуть к нему, мне придется спускаться вниз, а потом…

- Нет, - Эрслайт рассмеялся. - Я же говорил, что переходов здесь хватает. Каждый уровень башни соединен с библиотечным. Так что ты сможешь пройти к нему через библиотеку.

- Мне надо заглянуть к нему на минутку. Проводишь?

- Конечно.

Мы поднялись по лестнице почти до самого верха башни, потом Эрслайт толкнул дверь на площадке, мы прошли два сквозных кабинета, распахнули еще одну дверь и оказались на ярусе в библиотеке. Пройдя по ярусу, мы точно также прошли в соседней башне на лестницу, поднялись еще на пару этажей. Эрслайт постучал в дверь, которая через миг распахнулась. Нашему взору предстала просторная светлая комната. Сам Игниферос сидел в глубоком кресле за чтением.

- Подожди меня здесь, - шепнул я Эрслайту и, пройдя внутрь, закрыл за собой дверь. - Мне надо поговорить с тобой.

- Насчет чего? - поинтересовался Игниферос.

Я усмехнулся.

- Ты что же, считаешь, что я все рассказал на Совете?

Игниферос обратил на меня встревоженный взгляд.

- О чем-то важном?

- Очень важном. Может быть, ты даже захочешь забрать у меня это, - я тронул пальцами амулет. - Я все-таки полагал, что ты сперва захочешь переговорить со мной с глазу на глаз, а не попытаешься заставить меня откровенничать Совету.

- Что произошло, Тэрсел? - Игниферос нахмурился.

- Зайду к тебе позже. Это долгий разговор, а сейчас мне надо разобраться с Нордеком и Балахиром.

- Полагаешь, это будет быстрее?

- Гораздо быстрее, чем ты себе это представляешь, - я тронул ручку двери.

- Постой. Я знаю, знак власти дает тебе определенные привилегии, но… я прошу тебя - не убивай Балахира.

- Почему? - удивился я.

- Уверен, ты сможешь обойтись без этого.

- Этот ублюдок не стоит твоей защиты, - заметил я. - Но если ты так хочешь…

- Спасибо.

- Только не забудь сказать, когда передумаешь насчет него.

Я вышел на лестницу к Эрслайту. Мы вернулись в Юго-западную башню, дошли до самого верха и оказались перед запертой дверью.

- Твое жилье, - улыбнулся Эрслайт. - Дверь заперта, но мы тут иногда бываем, чтобы поддерживать порядок.

- «Мы»?

- Я, Бэйзел, Ретч. Иногда, когда видит, что мы идем сюда, здесь бывает Гаст.

- Хм, - у меня не нашлось слов, хотя сказанное тронуло меня, и я повернул ключик в замке.

Мы вступили в полутемную комнату. Эрслайт что-то прошептал, и шторы на окнах отдернулись. В комнату хлынул золотистый вечерний свет.

Передо мной оказалась просторная комната. Похожая немного на Игифровскую гостиную - уютный диван и кресла, камин, столик. Только книжные стеллажи были пусты. Пол закрывал толстый ковер. Сотканный из белой овечьей шерсти он имел голубой с коричневым геометрический узор.

- Ковер из Орле! - произнес я, присев и проведя по нему рукой.

- Здесь много вещей из Бинаина, - согласился Эрслайт. - Орле, это где?

- Город на Южном море. Помню, что для комнат Перекрестка Перл покупал ковры оттуда. А давно вы с Гастом побывали там?

- Года три назад. Дела у Перла шли лучше некуда.

Я улыбнулся.

- Это еще не все, - спохватился Эрслайт и показал мне рукой на винтовую лесенку в углу. - Наверху спальня, ванная и кабинет, а здесь, - он распахнул дверь, - небольшой зимний садик.

Это был удлиненный зал со стеклянной крышей. Низенькие деревца, кустики, какая-то зелень. Вдоль дорожки кустики пионов. Я знал, чьи это любимые цветы, глянул на траву за пионами повнимательнее.

- Могу поклясться - все это дело рук моей матери, - я взглянул на Эрслайта.

- Мерлинда просила не говорить, что это она тут посадила, - смутился он.

- Ну да, как же, я такой болван, что не замечу, - проворчал я. - А это еще что такое?

Я нагнулся, выщипнул из земли росток и скривился.

- Нет, ну это-то мне зачем?

- Что это? - сын разглядывал растеньице.

- Это никогда не надо брать в рот - из него делают сильнейший яд, - я растер листочек между пальцев. - Понюхай. Его всегда выдает запах и вкус.

Эрслайт осторожно потянул носом. На его лице отразилось легкое удивление.

- Пахнет приятно и сладко.

- И так же сладок на вкус и так же смертелен, - я выбросил помятые листья, положил руки на плечи сына и посмотрел ему в глаза. - Будь, пожалуйста, осторожен. В свое время у меня хватало врагов, и то, что я твой отец, может принести тебе проблемы.

- У меня они уже были, - Эрслайт подернул плечами.

- Если ты о тех мальчишках, то это не самое страшное, что могло произойти.

Он нахмурился.

- Ладно, не будем загадывать заранее, - я потрепал его по волосам. - Ну, показывай дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовская компания

Колдовская компания
Колдовская компания

Все гении немного безумны. А если таким безумцем оказывается могущественный темный маг? Любой мир для него – всего лишь шахматная доска. А фигурки на ней – маги светлой и темной обители. Разыгрывая свои изощренные партии, он готовится развязать войну, в которой не только гибнут маги, но и уничтожаются целые миры. Но сумеет ли темный гений предугадать появление непредвиденных фигур, которые способны ему противостоять и разрушить все его планы? Что, если случится невозможное и завяжется дружба между главой отряда светлых магов и таинственным изгнанником из темной обители? Если светлый маг откажется от выполнения возложенной на него миссии? Если темный маг окажется способен на добрые дела?Но безумный гений коварен, и в рукаве его балахона кроется темная лошадка, готовая сделать последний роковой ход…

Ольга Гартвиновна Баумгертнер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги