Читаем Связующая магия полностью

- Закрой глаза, - произнес я, проигнорировав его слова. - А теперь представь все то же самое и что каждая песчинка превращается в мотылька. Теперь вспомни, как летают мотыльки. Представил?

- Да, - не совсем уверенно отозвался Эрслайт.

- Попробуй теперь в действительности.

- Но я не могу превращать песок в мотыльков.

- Тебе этого и не надо - только представить, что твои песчинки превращаются в них.

Песчинки дрогнули, поднялись от земли и несколько хаотично разлетелись во все стороны.

- Гм, - задумчиво протянул Ретч. - Не совсем то, но уже куда лучше, чем было.

- А ты умеешь превращать песчинки в бабочек? - спросил, заинтересовавшись Эрслайт.

Я с недоумением посмотрел на него.

- Нет, но это умеет делать твоя мать, разве ты не знаешь? - и тут же прижал его к себе, когда увидел выражение его лица.

Он попытался вырваться, но потом сдался и, не сдержавшись, разрыдался, словно вся накопившаяся боль, наконец, прорвалась наружу. Ретч неодобрительно покачал головой.

- Все позади, малыш, - прошептал я Эрслайту. - Ты должен простить ее…

- Я не могу… Почему ты простил?

- Я не смог разлюбить ее за эти годы, точно также как и тебя.

- Она предала тебя!

- Она всегда нравилась Скиту, - заметил я. - По крайней мере, они не стали мужем и женой.

- Едва не стали, - посмотрел на меня Эрслайт. - Они собирались, и если бы не Мерлинда…

Я в изумлении уставился на него.

- Ретч, будь так добр, оставь нас на пару минут.

- Хорошо, но я буду считать, что Эрслайт сорвал занятие. А стало быть, в следующий раз его будет ждать двойная нагрузка.

Эрслайт после этого строгого обещания чуть притих.

- Моя мать расстроила их свадьбу?

- Я, наверное, не должен говорить тебе, - прошептал он. - Я не хочу тебя расстраивать.

- Ну уж если проговорился, рассказывай до конца.

- Я не слышал всего, хотя говорили они долго. Но понял точно, что Мерлинда была уверена, что ты вернешься. В доказательство она показала ей кровный амулет.

- Хм, - я в сомнении нахмурился. - Неужели она все-таки сохранила один…

- После этого они отказались от этой идеи.

Когда вернулся Ретч, мы направились в обитель. В зал общего совета уже потоком вливались колдуны.

- Идите, я догоню вас, - я увидел кое-кого в толпе.

Два колдуна не спешили заходить в зал, стоя в сторонке и чуть беспокойно переговариваясь.

- Нордек, Балахир, - я подошел к ним.

- Милорд, - оба поклонились.

На лице Нордека написан только один вопрос. А во взгляде Балахира явно читалась досада вперемешку со страхом.

- Хочу, чтобы вы узнали об этом первыми, - я открыл перед ними серебренное Дерево.

Нордек охнул и в смятении посмотрел на меня, не зная, что думать. Балахир же не сводил ошарашенного взгляда со знака власти.

- Его мне передал Игниферос. Думаю, не нужны комментарии, зачем он это сделал. Я предупредил вас.

- Милорд… - Нордек все еще растеряно смотрел меня.

- Мы обсудили с тобой этот вопрос много лет назад, - жестко заметил я и перевел взгляд на Балахира. - На вашем месте я бы пошел сейчас на Совет и внимательно бы послушал, что будет говорить Игниферос. Сколько вас? Если не считать тех милых детишек, которые сегодня утром угрожали Эрслайту.

Балахир побледнел и отступил.

- И я бы не стал на вашем месте пытаться убежать, - процедил я сквозь зубы. - Достану, где угодно.

- Что с нами будет? - Нордек задрожал.

- Ничего. После еще поговорим.

Я развернулся и направился в зал. Он был огромен, раскинувшийся полукругом под стеклянным куполом, так же как и малый зал Совета. В дальнем конце располагалось возвышение, на котором в линию стояли кресла - места для членов колдовского Совета. Все уже собрались до последнего ребенка. Я прошел к возвышению и остановился напротив Игнифероса. Он кивнул мне, поднялся с кресла, и в зале установилась тишина.

- Половина из вас его не знает, но все вы о нем слышали, - произнес он. - Я говорю о Тэрселе, сыне моего брата. И он достойный колдун, чтобы занимать место рядом со мной.

От такого пафосного начала я готов был провалиться сквозь землю. Но Игниферос сделал приглашающий жест, и, выдохнув, я поднялся к нему. В тот же миг вздох прокатился по рядам колдунов, и поднялся ропот, когда они увидели разделенный амулет власти.

- Сдается, многим твое решение не по душе, - шепнул я.

Игниферос лишь поднял руку, чтобы призвать к тишине.

- Это что? Раскол? - выкрикнул кто-то, и вновь поднялся ропот.

- Не раскол и не разделение, - Игниферос дождался, пока все смолкнут. - Тэрсел, как любой из нас, займется дальнейшим восстановлением земель. Особой же его обязанностью будет забота о безопасности в обители.

И после последней фразы воцарилась долгая тишина. Я лишь надеялся, что на моем лице не отразилось то же изумление, застывшее на лицах сотней колдунов. Очень подходящее слово - безопасность!

- А право на убийство?!

- Надеемся, оно не сохраняется за ним?

- От кого нас защищать?!

Выкрикивали со всех сторон, а потом отдельные реплики вновь потонули в общем шуме.

- За этим знаком сохраняются все привилегии, - Игниферос словно поставил точку.

На этот раз - недоуменное молчание. Но вновь зашуршал говор. Он не смог убедить их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовская компания

Колдовская компания
Колдовская компания

Все гении немного безумны. А если таким безумцем оказывается могущественный темный маг? Любой мир для него – всего лишь шахматная доска. А фигурки на ней – маги светлой и темной обители. Разыгрывая свои изощренные партии, он готовится развязать войну, в которой не только гибнут маги, но и уничтожаются целые миры. Но сумеет ли темный гений предугадать появление непредвиденных фигур, которые способны ему противостоять и разрушить все его планы? Что, если случится невозможное и завяжется дружба между главой отряда светлых магов и таинственным изгнанником из темной обители? Если светлый маг откажется от выполнения возложенной на него миссии? Если темный маг окажется способен на добрые дела?Но безумный гений коварен, и в рукаве его балахона кроется темная лошадка, готовая сделать последний роковой ход…

Ольга Гартвиновна Баумгертнер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги