Читаем Свидание по контракту полностью

Уинстон довольно подпрыгнул, принимая похвалу, которую он, впрочем, видимо, воспринимал как должное.

Затем он быстро взбежал по ступенькам и исчез под навесом. Рейф вытащил из машины два бумажных пакета с продуктами.

– Вы, ребята, как раз вовремя, – сказала Ханна. – Мы тут уже подумали было, не решили ли вы заскочить в «Тотал Эклипс» выпить по кружечке пивка и сыграть партию-другую в бильярд.

Рейф захлопнул дверцу «порше» и посмотрел наверх. Он улыбнулся Ханне и Лилиан коронной улыбкой Мэдисонов – убийственной улыбкой дьявольского очарования, вызывающей у всех без исключения представительниц слабого пола острое предчувствие неминуемой беды.

– Прости, что немного задержались, – сказал он. – Наткнулись на одного старого приятеля, который случайно оказался в городе. Я пригласил его на ужин. Надеюсь, ты не будешь против.

– Кто он? – с интересом спросила Ханна.

– Просто один знакомый парень.

Рейф повернул голову в сторону дороги. Лилиан проследила за его взглядом и увидела еще одно скопление огней, приближающихся к гостинице.

Темно-зеленый «ягуар» плавно свернул на подъездную дорогу и остановился рядом с «порше».

Лилиан вдруг охватило недоброе предчувствие. Она вцепилась в перила и перегнулась, чтобы лучше видеть.

– Нет, – пробормотала она. – Он, конечно, не стал бы…

Ханна с удивлением посмотрела на сестру:

– Что-то не так?

Лилиан не успела ответить – дверца «ягуара» открылась, и из машины вышел Гейб. Взгляд его был устремлен прямо на балкон.

– Привет, Лилиан, – с несколько наигранной непринужденностью сказал он. – Вижу, что вас тоже пригласили на ужин. Ну разве не поразительное совпадение?

– Совпадений не бывает, – мрачно изрекла Лилиан.

– Я уже где-то это слышал.

Лилиан очень остро ощущала на себе пристальные взгляды Ханны и Рейфа, наблюдавших эту маленькую сцену. Оба они выглядели приятно удивленными и заинтригованными.

– Что вы здесь делаете? Только не говорите, будто вы решили устроить себе маленький отпуск, – не слишком любезно поинтересовалась Лилиан.

– Вам следует узнать обо мне одну вещь. – Гейб обошел «ягуар» спереди, направляясь к входу. – Я ничего не делаю просто по прихоти. Вы, вероятно, спутали меня с Рейфом. О нем говорят, что временами он бывает немного необуздан.

– Эй, не кивай на меня, – поспешил вмешаться Рейф. – Я теперь человек женатый. Я остепенился. А если и бываю немного необузданным, так только в спальне с Ханной. – Рейф поднял голову и взглянул на балкон. – Верно я говорю, Ханна?

– Верно, – рассмеялась Ханна. – Иначе тебе бы не поздоровилось. А зачем тебе нарываться на неприятности?

Гейб остановился возле лестницы перед входом в здание и посмотрел на Лилиан:

– Вы ведь понимали, что вам не удастся от меня так просто отвертеться, не так ли?

Лилиан изо всех сил сжимала перила.

– Я предложила вернуть вам деньги.

– Я не хочу, чтобы вы возвращали мне деньги. Я хочу получить то, за что заплатил.

– Я вам не верю.

Рейф остановился на ступеньках и вопросительно посмотрел на брата:

– О чем это вы, ребята? Я заинтригован.

– Она должна мне свидание, – объяснил Гейб. – Я заплатил за шесть. Она предоставила мне только пять.

– Это неправда, – громко сказала Лилиан.

– Это правда, – заверил Гейб Рейфа и Ханну. – Я прихватил с собой подписанный контракт. Могу показать.

Видя, что Рейф и Ханна почти не скрывают того, что ситуация их забавляет, Лилиан почувствовала потребность защитить себя.

– Он лгал в анкете.

– Вы говорите это лишь за тем, чтобы скрыть тот очевидный факт, что паршиво сработали, подыскивая мне пару. Я буду настаивать на предоставлении мне шестого свидания.

– Ждите у моря погоды! – крикнула Лилиан сверху. – Больше никаких свиданий! И никакой «Прайвит эрейнджмент»! Компания ушла из бизнеса. Придется вам где-нибудь в другом месте поискать тех, кто станет вам устраивать ваше последнее свидание.

Гейб начал подниматься по ступеням.

– Деньги заплачены, извольте выполнять. Я никому еще не давал себя облапошить, не собираюсь и впредь.

– Черт возьми! – Лилиан свесилась с балкона. – Это просто нелепо! Не можете же вы всерьез так упираться из-за какого-то паршивого свидания!

– Когда речь идет о бизнесе, я всегда серьезен. – Гейб исчез в доме.

– Вот вам мой братец, прошу любить и жаловать, – шутливо-извиняющимся тоном сказал Рейф. – Он мог бы книгу написать о том, как не дать себя обмануть в бизнесе. Он ведь упертый, вы в курсе?

Еще до того, как Лилиан успела высказать ему все, что думает, по поводу стиля ведения дел Гейба, Рейф тоже вошел в дом.

– Ну, – протянула Ханна, – какой тут интересный поворот событий.

– Ничего интересного тут нет. У него явные поведенческие расстройства. – Лилиан продолжала с беспокойством смотреть на опустевшую дорогу. – Может, Гейб слегка сбрендил после того, как уехал из Эклипс-Бей? Может, он перенапрягся, поднимая до заоблачных высот свою империю бизнеса, и слегка повредился умом?

– Не думаю, что причиной его странного поведения является профессиональная деятельность, – заявила Ханна. – Я думаю, что все дело в генах. Он так себя ведет исключительно потому, что он Мэдисон.

– Я боялась, что ты это скажешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эклипс-бей

Лето в Эклипс-Бэй
Лето в Эклипс-Бэй

И снова отказ.В шестой раз за пять недель.Хотя не то чтобы он их считал.Ник Харт медленно положил телефонную трубку, поднялся на ноги и подошел к стойке у окна гостиной своего коттеджа.Шесть отказов подряд.У мужчины так и комплекс развиться может. И вообще, зачем он над собой издевается?Он выглянул наружу, уставившись в стену серого тумана, саваном окутавшего пейзаж за окном. В Эклипс-Бэй только-только пришло лето, и вместе с ним знакомые прохладные, влажные, туманные утра и долгие, солнечные дни. Он хорошо знал это время года. Подростком он проводил каждое лето, а также школьные каникулы и выходные здесь. Его родители и дед с бабкой жили в других местах, а он со своим сыном большую часть времени жил в Портленде, но это не изменило того факта, что три поколения Хартов были частью Эклипс-Бэй. Нити их жизни вплелись в ткань этого места.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: Kalle

Джейн Энн Кренц

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература