Читаем Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? полностью

К нему я и решила отправиться прямо сегодня, не откладывая на другой день, но сначала я всё-таки хотела попробовать телепортироваться к Дрейку сама. Было у меня четкое ощущение, что ничегошеньки у меня в этот раз не получится, но я должна была попробовать… Поэтому пулей вылетела на улицу, и дальше — на задний двор, за территорию дворца, к тайным воротам, не выходящим прямо в город.

Выйдя за дворцовую территорию, я медленно вдохнула и выдохнула, мысленно настроилась на той точке пространства, где мы с Дрейком были в последний раз… На маленьком острове где-то посреди Тейлонского моря… На красивом пляже и ласковом море… Я пробовала телепортироваться, но телепортационная воронка мгновенно схлопывалась обратно прямо перед моим носом.

Я пробовала еще и еще раз, но результат был все тот же: воронка схлопывалась, телепортация была невозможной. Этот путь мне был заказан, потому что на той точке пространства, куда я пыталась телепортироваться, теперь висел телепортационный блок. Очень мощный, должна отметить. Не дилетантом выставленный.

Я гневно сжала руки в кулаки и тихонько зарычала от злости. С рук моих посыпались алые искры, с шипением прожигая снег.

Ах так, да? Не пускаешь меня теперь на свою территорию, значит, да?

Ну трындец тебе, Дрейк. Вот попадись мне только на глаза — я из тебя сделаю фарш, мистер Морской Дьявол. И посмотрим, кто из нас будет более дьявольским.

Ты просто еще не знаешь, какова я в гневе.

Глава 16. Молчание — золото

"Мне срочно нужно поговорить с Наставником" — это, пожалуй, была единственная моя здравая мысль за последнее время. Сразу же надо было к нему идти. Но я хотела оставить личную жизнь своей личной жизнью, и всё такое…

Что, Агата, доигралась в секретки, да? Ну как, очень понравилось?

Во что я вляпалась, господи… Причем вляпалась всем сердцем, судя по тому, как оно сейчас душераздирающе ныло от полного непонимания ситуации.

Кто ты такой на самом деле, Дрейк ди Верн? Что ты от меня скрываешь? Ты мне друг или враг?..

Наставника в академии Армариллис не оказалось, и мне пришлось потратить немного лишнего времени, чтобы понять, где именно он сейчас пребывает. В итоге именно Морис направил меня в нужное место, и сейчас я шагала по садовой дорожке, направляясь к дому дяди Эрика. Большой двухэтажный дом, в котором проживала чета Кларксонов, и у кого сейчас гостил мой Наставник, находился на окраине Форланда. Далековато пришлось телепортироваться, аж в другой мир, ага. Но я как раз была опытным путешественником между мирами.

В Форланде сейчас было лето, и в отличие от нашего северного лакорского "лета" со слабыми морозами, лето здесь было настоящее — солнечное, жаркое, и зеленая листва мелодично шелестела на ветру. Но сейчас все эти местные красоты мне были до одного места, потому что я была на взводе. Так что я нетерпеливо постучала в дверь дома дяди Эрика, слыша торопливые шаги, но думая при этом — какие же эти шаги невыносимо медленные, ар-р-р!..

Дверь открыла его жена Элизабет — красивая черноволосая женщина, одетая в элегантное синее платье.

— Агата, милая, рада тебя видать!..

Она тепло обняла меня и проводила в гостиную, откуда доносилась дивная музыка. Это Эрик играл на пианино, красивом инструменте нежно-кремового цвета, под стать такой же светлой гостиной. У Эрика были короткие светлые волосы, очень светлые серые глаза. Белая рубашка и бежевые брюки, а на плечи небрежно накинута белая мантия.

Его длинные пальцы порхали над клавишами из слоновой кости, выводя музыкальный узор. Немного тревожная музыка* с волнообразной скоростью напоминала мне штормовое море с бушующими волнами, которые то и дело норовили поглотить с головой.

[*примечание автора: для лучшего понимания атмосферы рекомендую послушать музыкальную композицию George Winston "Sea", какую мог бы играть Эрик в этой сцене]

Мелодия ускорялась, усиливалась, и я задержала дыхание, завороженная чарующей музыкой, которая сейчас будто бы являлась отражением моих сумбурных мыслей. По ощущениям, такое же бушующее море сейчас было у меня внутри. На какое-то время я даже забыла, зачем сюда пришла, настолько заслушалась и прониклась атмосферой, царящей в уютной гостиной. И на миг мне даже показалось, что я слышу шум настоящего морского прибоя…

О дилмоново отродье!.. Такое чувство, что я была "отравлена" морем, и теперь везде слышала его как отголосок Дрейка. Интересно, а когда я в Тироль отправлюсь, я смогу хоть один день провести, не думая об этом треклятом мужчине?..

Наставник сидел в кресле рядом с пианино. Кажется, он в кои-то веки просто отдыхал и слушал музыку. Нехорошо так, наверное, было с моей стороны прерывать его и без того редкие минуты отдыха, ну да что уж теперь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяные истории

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание
Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание

Странные дела творятся в империи. Молодые девушки гибнут одна за другой при мистических обстоятельствах, игра на выживание запущена и набирает свой ход. Без черной магии не обошлось, но кто или что за этим стоит?Обстоятельства втягивают меня в расследование, а ведь я обычная студентка, и у меня важный экзамен на носу! Лишь помощь демона-прорицателя может спасти меня от исключения из академии магии, вот только вместо демона я призвала… Кого?!!В тексте есть:♥ столкновение характеров,♥ юмор и ирония,♥ магия, интриги и битвы,♥️ немного вакханалии,♥️ легкая хулиганская история о стереотипах и выборе, о быстротечности времени, семейных ценностях, о нежности, страсти и любвиБлог-гайд по книгам автора: https://litnet.com/ru/blogs/post/231932

Леси Филеберт

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги