Рассматривая замерший зал, искусник невольно усмехнулся. Динер изо всех сил старался доказать своим людям обыденность последнего сообщения, но, похоже, это ему не удалось. Хотя вряд ли кто-то другой смог бы построить и произнести сегодняшнюю речь более ловко и точно, слишком уж больной была эта тема для всех обитателей убежища. Для мужчин, которые рискуют, отправляясь на очередное задание, вернуться без ноги или глаза, и их близких, неустанно моливших всех богов, чтобы свято хранили любимых, выбравших для себя не самую безопасную работу.
— А теперь наши певцы и лицедеи покажут вам свое мастерство, — поспешил закончить речь командир и лихо спрыгнул с помоста к первым скамьям, где друзья приберегли для него местечко.
Душистая ажурная коса, в которую руки Инквара недавно вплели жемчужное ожерелье и несколько метров серебряной тесьмы, мазнула его по щеке, уверенный поцелуй обжег уголок губ и растворился в темноте. Рядом вдруг возникла пустота, бок обдало прохладным ветерком, и искусник неожиданно для себя ощутил легкое разочарование. Зилия оказалась спокойной и уверенной в себе женщиной, именно такой, каких он обычно выбирал. И будь у него шанс остаться в этом убежище, искусник, возможно, и предложил бы ей поселиться вместе, проверить свои чувства.
Хотя давно знал точно: если чувства по-настоящему сильны и искренни, то никто и никогда своим любимым ненужных проверок не устраивает. Просто хватают найденное счастье и бегом тащат в храм, а потом и в свой дом, делая все, чтобы не потерять редкий подарок судьбы.
— Хорошая она женщина, — еле слышно буркнул Дайг, когда со сцены полились первые звуки, извлекаемые из разных инструментов пятеркой музыкантов.
Спутницы воина рядом с ним не оказалось, видимо, ускользнула вместе с Зилией.
Инквар неопределенно хмыкнул, не желая спрашивать, на что именно хотел намекнуть этими словами лучник. Да и зачем? Бывают дни, когда судьба сама берет нити пути в свои руки, и помешать ей невозможно. Вот и сегодня, похоже, как раз такой день, и если честно, ничего менять Инквару пока не хотелось.
ГЛАВА 28
На сцену плавно, как по воде, выплыла стайка нарядных женщин в одинаковых изумрудно-зеленых шалях, щедро затканных серебряными цветами и расшитых жемчугом. Хористки встали полукругом, и вперед шагнула Тамилья.
Инквар невольно подался вперед рассмотреть очаровавшую его красавицу и почти сразу понял, что он не одинок в этом порыве. Над рядами зрителей словно ветерок пронесся, и не только мужчины, но и женщины жадно уставились на платье и прическу солистки. Искусник тоже осмотрел замысловатое сооружение, увенчанное диадемой и украшенное височными подвесками, и вынужден был признать, что лавочница постаралась на славу, певица выглядела внушительно и торжественно, как баронесса.
И хотя ничто не может испортить совершенную красоту, сам он постарался бы подчеркнуть естественную прелесть и блеск ее темных локонов, а не усыпать их горстями камней.
— Это жена Динера, — тихо доложил Дайг. — Но старые жители об этом обычно помалкивают. Она очень не любит, когда кто-то пытается через нее подобраться поближе к командиру.
— А утром ты это сказать не мог?
— Побоялся, что ты не захочешь работать цирюльником.
— Как любопытно, — еле слышно прошипел Инквар.
— Всем было интересно, — загадочно усмехнулся лучник, — как ты справишься и какие выводы сделаешь.
— Мне пора дать тебе по шее или сначала все же объяснишь зачем?
— Не здесь, — отказался Дайг и показал взглядом вниз, где притихший зал с восторгом внимал пению красавицы.
Вслушался и Инквар, почти сразу став почитателем своеобразного пения Тамильи, хотя до конца песни так и смог окончательно решить, сильный у нее голос или нет. У него просто не было для этого возможности, женщина не пыталась удивить слушателей ни роскошными руладами, ни богатством оттенков мелодичного голоса, пела негромко и незатейливо, так, как нежные матери поют колыбельные любимым чадам.
Через некоторое время Инквару стало казаться, что Тамилья поет только для него одного, и не просто поет, а делится с ним своими мыслями, бедами и радостями, находками и потерями. Давно известная искуснику старинная песня о девушке, не дождавшейся жениха из похода, оказалась вдруг совсем незнакомой, полной острого, рвущего душу горя и безысходности. Многие слушательницы к концу баллады откровенно всхлипывали и сморкались в платочки, молодые мужья и женихи крепче и нежнее обнимали плечи своих возлюбленных, а старшие прятали хмурые взгляды и сильнее стискивали зубы.
— Сколько слушаю… — хрипловато выдавил Дайг, вскочил с места и сбежал, оставив искусника одного в этой тайной ложе.
Инквар понимающе глянул ему вслед и поспешил перевести взгляд на ученицу. Теперь он больше ни на миг о ней не забывал, но очень надеялся, что замечательное пение командирской супруги отвлечет от Лил ее ухажеров.