Читаем Свободное падение (Бейсер). Часть 1 (СИ) полностью

Официант дежурно улыбается.


ОФИЦИАНТ

Сейчас все уберут.


КЕРИМОВ

(Вике)

Не дергайся. Он же сказал, сейчас вернется.


ВИКА

Не указывай мне, что делать.


Керимов силой усаживает Вику за стол.


КЕРИМОВ

Сиди.


ОФИЦИАНТ

Что-нибудь еще?


КЕРИМОВ

Счет, пожалуйста.


Вика снова вскакивает, отпихивает в сторону пытающегося ее удержать Керимова и быстро идет к выходу.


4. НАТ.МОСКВА - ПАРКОВКА РЕСТОРАНА.ВЕЧЕР.


Вика выскакивает из ресторана и видит лежащего на земле Ярцева. Стоящий над ним Старший бандит чуть отходит назад, размахивает и бьет Ярцеву ногой в живот. Ярцев сворачивается эмбрионом.


Старший бандит достает из кармана складной нож и с щелчком его раскладывает.


СТАРШИЙ БАНДИТ

(запыхавшись)

Буду резать... буду бить...


ВИКА

(кричит)

Ярцев!


За ее спиной показываются Керимов и Жанна.


Младший бандит хватает Старшего за руку.


МЛАДШИЙ БАНДИТ

Уходим!


Старший размахивается и бьет Ярцева ногой еще раз.


СТАРШИЙ БАНДИТ

Посчастливилось тебе, фрайер. В другой раз продолжим.


Оба бандита быстро скрываются за углом.


Ярцев с кряхтением делает попытку подняться.


Вика, сжав губы, наблюдает за ним.


Жанна чуть обнимает Вику.


ЖАННА

(Керимову)

Помоги ему.


Керимов берет Ярцева под локоть и помогает ему встать. Отряхивает рукав и спину.


КЕРИМОВ

Зря ты, старик. У меня все было под контролем.


Ярцев вытирает кровь из разбитого носа. Поднимает глаза и смотрит на Вику.


ЯРЦЕВ

Что?


ВИКА

(холодно)

Я в машине.


Вика резко разворачивается и идет к машинам.


КЕРИМОВ

Идем, старик. Отвезу тебя домой.


Ярцев вырывает из объятий Керимова и, хромая, идет следом за Викой.


5. ИНТ.МОСКВА- ДОМ ЯРЦЕВА.ВЕЧЕР


Вика сбрасывает у обувной полки туфли на высоком каблуке, облегченно морщится, замирая у стены. Ярцев запирает входную дверь. Вика быстрым шагом пересекает комнату, на ходу снимая серьги.


ВИКА

Спокойной ночи.


Ярцев захлопывает дверь, бегом догоняет Вику и ловит за руку.


ВИКА

(холодно)

Отпусти меня. Я устала.


ЯРЦЕВ

Не отпущу, пока не поговорим.


Вика пытается вырваться.

ВИКА

Ты делаешь мне больно.


Ярцев отпускает Вику.


ЯРЦЕВ

Прости.


Вика гневно смотрит на Ярцева, сжав губы.


ВИКА

Тебя прирезать могли. Что и кому ты пытался доказать?


Ярцев растерянно улыбается.


ЯРЦЕВ

Ну, а что мне нужно было делать?


ВИКА

Не знаю. Мне уже все равно.


ЯРЦЕВ

Эти отморозки тебя оскорбили.


ВИКА

Никто меня не оскорблял.


ЯРЦЕВ

(медленно, по слову)

Он сказал, что ты не девушка. Я всего лишь разъяснил, как он не прав. Потому что для меня ты навсегда останешься девочкой. Моей девочкой.


Вика опускает руки и закрывает глаза. Ярцев медленно приближается к ней и обнимает. Его руки скользят по ее рукам вниз и смыкаются на талии. Потом скользят еще ниже.


Из под закрытых век Вики сбегают две слезинки. Она подставляет губы для поцелуя.


Ярцев пальцами разводит тесемки платья и оно падает к ногам Вики.


6. ИНТ.МОСКВА - ОФИС "ПЛАНЕТА СПОРТА" - КАБИНЕТ КЕРИМОВА.УТРО


Небольшой кабинет с простой мебелью, железными несгораемыми шкафами для документов и квадратным столом. Над хозяйским креслом на стене висит портрет Стива Джобса с подбородком в щепоте.


Во главе стола, в кресле сидит Ярцев, подперев губы сжатым кулаком и исподлобья глядя на ИНВЕСТОРА.


Инвестор - молодой человек лет 25, с аккуратной стрижкой и модной узкой бородкой - сидит за столом напротив Керимова, свободно и удобно откинувшись на спинку. На столе рядом с ним лежит iPhone, экран которого часто вспыхивает при поступлении новых сообщений.


Инвестор останавливает презентацию на развернутом экраном к Ярцеву ультратонком ноутбуке с яблоком.


ИНВЕСТОР

Это, так сказать, наше видение будущего индустрии, и, в общем, все, что я имел сказать. Я оставлю вам презентацию.


Инвестор двигает по столу толстую цветную папку к Керимову.


ИНВЕСТОР

(продолжая)

Здесь информация о компании, проект договора и мои контакты.


Керимов открывает папку, кивает.


КЕРИМОВ

Спасибо. Информативно.


ИНВЕСТОР

Может, есть вопросы?


КЕРИМОВ

Вопросов нет. Но нужно время переварить.


Инвестор улыбается и кивает в ответ.


ИНВЕСТОР

Это понятно.


ЯРЦЕВ

Есть вопрос.


Керимов и Инвестор смотрят на Ярцева.


Ярцев со скрипом откидывается на спинку кресла, сплетает пальцы на столешнице.


ЯРЦЕВ

Я так и не услышал, зачем нам все это нужно.


Инвестор смотрит сначала на Керимова, потом на Ярцева.


ИНВЕСТОР

Возможно...


КЕРИМОВ

(сердито)

А что мы, по-твоему, битый час обсуждали?


ИНВЕСТОР

Возможно, стоит еще раз проговорить основные моменты?


ЯРЦЕВ

Возможно.


Керимов поднимается с кресла.


КЕРИМОВ

Нет необходимости. Просто мой партнер представлял все немного по-другому. Мы обсудим предложение.


Инвестор тоже поднимается и жмет протянутую Керимовым руку. Потом - Ярцеву, который продолжает сидеть.


ИНВЕСТОР

(Керимову)

Тогда жду обратной связи?


КЕРИМОВ

Конечно.


Инвестор укладывает в сумку ноутбук и телефон.


ИНВЕСТОР

Успехов.


Инвестор выходит, не закрыв за собой дверь до конца. Керимов нажимает на ручку двери и защелкивает замок. Разворачивается к Ярцеву, медленно приближаясь к нему.


КЕРИМОВ

Какого хрена?

Ярцев барабанит пальцами по столу.


ЯРЦЕВ

Твой хипстер меня не впечатлил.


КЕРИМОВ

Он не мой. И приходил не для того, чтобы нас впечатлять.


ЯРЦЕВ

Видел, на какой машине он приехал?


КЕРИМОВ

При чем тут его машина?


ЯРЦЕВ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература