Читаем Сын менестреля. Грейси Линдсей полностью

Десмонд заглянул через плечо каноника и тоже пришел в восторг. Безупречные изгибы белого, с прожилками мрамора, который поддерживали бледно-желтые пилястры, сгруппированные по три, причем вся композиция уравновешивалась воротами из чеканной бронзы.

— Да, ты был прав, приятель. Они сами все лучше знают. Они настоящие мастера своего дела, художники. Какая будет великая радость, когда они украсят нашу церковь! А они, случайно, не говорили, когда приступят к работе?

— Практически немедленно, каноник. Они спрашивали, где смогут разместиться их люди. Думаю, в привокзальном отеле.

— А-а-а… У них там вполне приличные номера. Об этом я позабочусь. Лично поговорю с Доланом.

И, схватив эскиз, добрейший каноник тут же отправился на крыльцо церкви, чтобы вывесить рисунок на всеобщее обозрение.

Теперь каждую неделю — по вторникам и пятницам — каноник в сопровождении своего викария отправлялся в осиротевший Маунт-Вернон, чтобы проверить, насколько строго выполняются инструкции мадам.

Во вторник, сразу после отъезда итальянцев, когда они неторопливо шагали в сторону Маунт-Вернона, каноник заметил:

— Дом стал совсем как тело без души.

Патрик, словно заранее зная, когда они придут, встретил их у парадного входа.

— Патрик, ну как сегодня твоя подопечная? — поинтересовался каноник.

— Боюсь, все так же, ваше преподобие. Постоянно тоскует, ей здесь и заняться-то нечем, и поговорить-то не с кем, кроме нас. Бродит день-деньской, будто потерянная.

— Письма пишет? Получает?

— Да нет, ваше преподобие. Ни строчки. Я собственноручно проверяю почту.

— А книжку хоть иногда в руки берет?

— Она у нас не любительница читать, — ответил Патрик и, замявшись, спросил: — А вам не кажется, ваше преподобие, что мадам уж больно строга с ней? Со всем уважением к мадам, мы тут у себя, на кухне, вот так думаем. Она, конечно, девчонка своенравная, но кто из нас не делал ошибок в молодости! Мадам даже запретила подавать ей на ланч бокал легкого вина, к которому Клэр привыкла там, у себя в школе. А без вина у нее и аппетита-то нет. Как думаете, может, все же разрешить ей хотя бы бокал «Барсака», которое мы и сами время от времени пьем, совсем слабенькое. Нам его поставляет «Финлейтер» из Дублина.

Каноник замялся и вопросительно посмотрел на Десмонда.

— Я говорю «нет», — твердо заявил тот. — Мы должны слушаться мадам.

— Ну… — задумчиво произнес каноник. — Я говорю «да». Справедливость следует разумно сочетать с милосердием.

— Спасибо вам, каноник, — улыбнулся Патрик. — Может, она так хоть кушать начнет. Если хотите ее видеть, она на теннисном корте.

Он провел их через дом в розарий, за которым находились теннисный корт и домик при нем. На корте Клэр, в обычных блузке и юбке, развлекалась, как могла: подавала мячи с дальнего конца корта, затем с отсутствующим видом медленно и небрежно собирала их, а потом снова посылала их в дальний угол.

— Нет, это не игра! — недовольно пробормотал каноник и после очередных вялых ударов Клэр ракеткой по мячу, не выдержав, сказал Десмонду: — Ради всего святого, приятель, давай снимай пиджак, возьми ракетку и сделай пару подач.

— Но у меня нет ракетки!

— Их там полно, в павильоне, — услужливо сказал Патрик и, на секунду исчезнув в домике, вернулся с новенькой ракеткой. — Вот то, что надо. Фирмы «Сполдинг».

Десмонд снял пиджак и ступил на корт, где Клэр встретила его удивленной, но приветливой улыбкой.

— Я не слишком хороший игрок, — смущенно произнес Десмонд, — но постараюсь хотя бы подавать мяч.

Они начали с небольшой разминки. Клэр умерила силу бросков, Десмонд же со своей стороны отвечал ей подачей снизу. У Десмонда был верный глаз, и скоро они играли уже во вполне приличном темпе, заслужив даже аплодисменты зрителей. Наконец они провели целый сет, который Десмонд, продолжавший подачи снизу, проиграл со счетом 6:4.

Клэр чудесным образом изменилась прямо на глазах, и с корта она уходила уже совсем другим человеком. Раскрасневшаяся и улыбающаяся, она горячо благодарила каноника, Десмонда и, наконец, Патрика.

— Это именно то, чего мне так не хватало, — призналась она.

— И отец Десмонд выглядит теперь гораздо лучше, — заметил Патрик. — Каноник, может, вы позволите ему поиграть, когда он к нам снова придет?

— Я разрешаю, — благожелательно кивнул каноник. — Но смотри, как он, бедный, вспотел. Ему понадобится костюм для тенниса.

— О, этого добра у нас навалом. У мадам здесь в шкафчиках и белые рубашки, и туфли, и брюки — все для парней из ее офиса, которые сюда приезжают. Я скажу Бриджит, чтобы постирала и погладила комплект.

Глаза Клэр радостно блестели. «А она не так плоха, как говорила о ней мадам. Да, уж коли мадам рассердится, то становится твердой как сталь», — подумал каноник, а вслух сказал:

— Я понимаю, как вам скучно и тяжело, маленькая мисс. Мы вам сделаем некоторое послабление. Если отец Десмонд в четверг будет свободен, то сыграет с вами партию. А теперь бегите, приведите себя в порядок. Вы вся потная.

Они проводили ее глазами до задней двери домика, и она, повернувшись, помахала им с порога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза