- Как прикажете это понимать? - спросила фотография. - Неужели вы не замечаете поразительного сходства? Должен признать, сенатор, что подбородок у него, конечно, не такой волевой, как у вас, но взгляните на скулы и брови. Не видите сходства? Хмм... Однако не стоит волноваться, простой анализ ДНК внесет полную ясность. Для этого потребуется всего лишь взять у Бенджи несколько волосков и получить характеристику вашей ДНК из соответствующего файла. Вы, надеюсь, не забыли, что у всех народных избранников берут образцы ДНК на тот случай, если появятся самозванцы, пытающиеся выдать себя за достойного человека. Насколько я помню, подобная процедура была введена в практику после того, как какой-то бедолага пытался выдать себя за сенатора Сильвестра Сталлоне, пройдя через пластическую операцию и сфальсифицировав рисунок линий на большом пальце. И ему это могло бы удастся, сумей он ликвидировать дефекты дикции. Но так или иначе, характеристики вашей ДНК хранятся в блоке памяти. И характеристики ДНК моей покойной супруги, бесспорно, сыщутся в старых полицейских досье, поскольку она пала жертвой убийства. Одним словом, все получится, как надо. Думаю, что даже любой журналист сможет сообразить, что к чему.
Закончив эту речь, Алисия на снимке хитро мне подмигнула.
- О`кей, Халэрант. К чему все эти разговоры? Если вы хотите всем этим поделиться с прессой, то почему вы это до сих пор не сделали?
Фотография снова изменилась. Это по-прежнему была Алисия, но на сей раз её губы растянулись в ужасной усмешке, лицо оказалось обескровленным, а под левым глазом был виден след от удара. Я не выдержал и отвернулся, несмотря на то, что до этого всеми силами пытался не проявлять слабость.
- С какой стати? - произнесла посмертная маска Алисии. - Неужели вы считаете, что я всего лишь хочу прогнать вас с вашего поста? Нет, сенатор. Мы мило беседуем только потому, что я хочу увидеть, как все ваши мечты и достижения отправляются в выгребную яму истории, как всё, что вы строили, рушится в одночасье. Мы беседуем с вами потому, что мне надо, чтобы вы были рядом со мной в момент вашей смерти. Я хочу посмотреть в ваши глаза и увидеть, как в них умирает последний лучик надежды. Умирая вы будете знать, что ваши последователи увидели в вас филистера и чудовище.
Я заставил себя взглянуть на фотографию Алисии. Её открытые глаза были пустыми, словно у куклы.
- Всё очень просто, - продолжала покойница голосом мужа, - Я ожидаю тебя в "Музее высоких искусств". Чтобы туда добраться, тебе потребуется не больше десяти минут. Но я, проявляя щедрость, дарю тебе пятнадцать. Приходи один и без оружия, чтобы мы могли встретиться лицом лицу, вооружившись лишь своей яростью. Пусть все кончится так, как должно кончится - один из нас вырвет у своего противника сердце. Если ты победишь, то уйдешь, забрав с собой своего сына.
Я уставился в мертвые голубые глаза Алисии, пытаясь увидеть прятавшегося за ними Халэранта. Теперь я знал, где он находится, и можно было вызывать полицию. Пусть они с ним разбираются. Но в то же время я не мог допустить, чтобы копы оказались рядом с мальчишкой.
- На сколько мне помнится, Халэрант, вы лет на десять моложе меня, так что это не может быть честной игрой.
- В таком случае, можете не приходить, а я познакомлю Бенджи с ребятами из службы новостей. Для того, чтобы принять решение, у вас еще есть пятнадцать минут, - он выдержал паузу и продолжил: - Не подумайте, Зах, что я вам не доверяю, но на всякий случай я расставил в нужных местах своих людей. Они не станут вмешиваться в нашу схватку до тех пор, пока вы не попробуете сжульничать, вытащив пистолет или что-то еще в этом роде. При первой попытке сыграть не по правилам они вас застрелят, что будет не столь драматичным финалом, на который мы оба рассчитываем. Вы согласны? Поэтому оставайтесь хорошим мальчиком и играйте честно.
Связь оборвалась и фотография постепенно исчезла с экрана. Я взглянул на часы. 11:43. Музей высоких искусств находился на Персиковой улице, недалеко от Башни свободной прессы. Он прав, чтобы добраться до Музея, мне потребуется не более десяти минут.
Значит у меня в запасе было еще около пяти минут на то, чтобы преподнести мерзавцу небольшой сюрприз. Я принялся названивать по телефону. Негодяй, видимо, не представляет, с кем имеет дело.
Глава пятьдесят восьмая: Полиция.
Четверг двенадцатого. 11 час. 31 мин. вечера.
Мне следовало догадаться, что идти в комнату отдыха не стоит. Си-Эн-Эн вело передачу. В итоге я обнаружила, что сижу в кресле и слежу за том, как меня капля за каплей отравляют скверными новостями.
В южной части города какая-то девчушка-подросток нарядилась во всё черное и отправилась на вечеринку в "Клуб вампиров". По дороге её остановил патруль Исламской гвардии. На вопрос, почему она так одета, девчонка ответила грубостью и отмахнулась. Взмах руки был воспринят, как магическое проклятие. В итоге она оказалась в критическом состоянии в госпитале и легко отделается, если дело ограничится лишь потерей руки.