Читаем ТАФСИР Ибн Касир 3 том полностью

«ﻞَﻴِﺤْﻟا ﻰَﻧْدَﺄِﺑ ِﷲا َمِرﺎَﺤَﻣ اﻮﱡﻠ ِﺤَﺘْﺴَﺘـﻓ ُدﻮُﻬَـﻴْﻟا ِﺖَﺒَﻜَﺗْرا ﺎَﻣ اُﻮﺒِﻜَﺗْﺮَـﺗ َﻻ»

«Не совершайте того, что совершили иудеи,

ибо тогда вы станете нарушать запреты самыми низкими трюками».

(Этот хадис с хорошим иснадом.)

Аллах сказал далее:


َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟَو ْﻢُﻜﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ًةَرِﺬْ ﻌَﻣ ْاﻮُﻟﺎَﻗ اًﺪﻳِﺪَﺷ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻬُـﺑﱢﺬَﻌُﻣ ْوَأ ْﻢُﻬُﻜِﻠْﻬُﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎًﻣْﻮَـﻗ َنﻮُﻈِﻌَﺗ َﻢِﻟ ْﻢُﻬْـﻨﱢﻣ ٌﺔﱠﻣُأ ْﺖَﻟﺎَﻗ ْذِإَو

(164) И вот сказал народ из них: " Почему вы увещаете людей,

которых Аллах погубит или накажет сильным наказанием?" Они сказали:

" Для оправдания пред вашим Господом, и, может быть, они будут богобоязненны!"


َنﻮُﻘُﺴْﻔَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ٍﺲﻴِﺌَﺑ ٍباَﺬَﻌِﺑ ا ﻮُﻤَﻠﻇ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻧْﺬَﺧَأو ِءﻮﱡﺴﻟا ِﻦَﻋ َنْﻮَﻬْـﻨَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻨْـﻴَﺠﻧَأ ِﻪِﺑ ا وُﺮﱢﻛُذ ﺎَﻣ اﻮُﺴَﻧ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ

(165) Когда же они забыли про то, что им напоминали, Мы спасли тех,

которые удерживали от зла, и схватили тех, которые были несправедливы,

наказанием жестоким за то, что они были нечестивы.


َﻦﻴِﺌ ِﺳ ـﺎ َﺧ ًةَدَﺮِﻗ ا ﻮُﻧﻮُﻛ ْﻢُﻬَﻟ ﺎَﻨْﻠُـﻗ ُﻪْﻨَﻋ اﻮُﻬُـﻧ ﺎﱠﻣ ﻦَﻋ اْﻮـَﺘَﻋ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ

(166) Когда же они преступили то, что им запрещали,

382


Мы сказали им: " Будьте обезьянами презренными!"


Всевышний Аллах сообщает о жителях этого селения,которые разделились

на три группы относительно нарушения запрета Аллаха: Одна группа, которая пошла на

хитрость, чтобы ловить рыбу, о чём говорилось в суре «Корова». Вторая группа, которая

порицала и запрещала эти действия, а затем дистанцировалась от грешников. И третья

группа, которая сохраняла молчание. Они не порицали их, но не нарушали субботы сами,

и говорили тем кто порицает ослушников : ﴾اًﺪﻳِﺪَﺷ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢ ُﻬـﺑﱢﺬَﻌُﻣ ْوَأ ْﻢُﻬُﻜِﻠْﻬُﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ﺎًﻣْﻮَـﻗ َنﻮُﻈِﻌَﺗ َﻢِﻟ ﴿

" Почему вы увещаете людей, которых Аллах погубит или накажет сильным

наказанием?"

– т.е. почему вы запрещаете им, ведь вы знаете, что они уже пропащие

и заслужившие наказание Аллаха, посему нет пользы в ваших запретах.

Те же опровергли их доводы: ﴾ْﻢُﻜﱢﺑَر ﻰَﻟِإ ًةَرِﺬْﻌَﻣ﴿Для оправдания пред вашим Господом

– в том, что нам было приказано повелевать благое и запрещать порицаемое.

﴾َنﻮُﻘﱠـﺘَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌَﻟو﴿ И, может быть, они будут богобоязненны – т.е.

возможно после этого порицания они устрашатся того, что они совершают, оставят это дело

и возвратятся к Аллаху кающимися, дабы Аллах простил их и помиловал.


Всевышний Аллах сказал: ﴾ِﻪِﺑ ْاوُﺮﱢﻛُذ ﺎَ ﻣاﻮ ُﺴَﻧ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ﴿

Когда же они забыли про то, что им напоминали – после того, как совершающие грех

отказались принять наставление, Мы спасли тех, кто порицал неодобряемое.

﴾اﻮُﻤَﻠﻇ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻧْﺬَﺧَأو ِءﻮﱡﺴﻟا ِﻦَﻋ َنْﻮَﻬْـﻨَـﻳ َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻨْـﻴَﺠﻧَأ﴿

Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которые

были несправедливы – т.е. совершали грех. ﴾ ٍﺲﻴِﺌَﺑ ٍباَﺬَﻌِﺑ﴿ наказанием жестоким

– Всевышний Аллах упомянул о судьбе тех, кто спасся за порицание, и судьбу погибших

грешников, но не упомянул судьбу тех, кто сохранял молчание, ведь воздаяние всегда

адекватное самому деянию. Они не заслужили похвалы и не заслужили порицания,

однако имамы разделились во мнениях по поводу них, погибли ли они или же спаслись?


Икрима сообщает, что ибн Аббас сказал: «Я не знаю, спаслись или нет те, кто говорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги