Читаем Тайна аллеи дельфиниумов полностью

Высокий блондин лет двадцати с небольшим встал при ее появлении. Он представился как Доналд Джордан, секретарь местного отделения Ассоциации владельцев голубей, и предъявил свои документы.

— Я так рада, что вы пришли, — сказала Нэнси. — Садитесь, пожалуйста. Сейчас я принесу голубя и письмо.

Нэнси поспешила в гараж и с радостью убедилась в том, что птица окрепла.

— Надеюсь, мистер Джордан не заберет тебя с собой, — тихонько шепнула она голубю. — Я хочу, чтобы ты совсем оправился и смог сам долететь до своей родной голубятни. Ну а я за тобой послежу!

Нэнси принесла голубя в гостиную. Джордан осторожно осмотрел птицу, обратив особое внимание на кольцо на лапке. Затем Нэнси достала из сумочки и протянула ему письмо.

— Это уже второй случай появления в наших краях голубя с незарегистрированным номером, — пояснил Джордан. — Другого нашли мертвым на шоссе. Я рассказал об этом своему приятелю детективу. Он думает, что голубиной почтой могли воспользоваться преступники, посчитав ее более надежным средством связи, чем телефон, телеграф и почта.

Нэнси согласно кивнула и сказала, что она сообщила об этом случае в полицию.

— Отлично! Это избавит нас от хлопот. — Молодой человек поднялся. — Ну что ж, спасибо, что поставили меня в известность, мисс Дру. Теперь я заберу голубя и…

— О, пожалуйста, не забирайте! — воскликнула Нэнси.

— Неужели вам хочется возиться с больной птицей? — удивленно спросил Джордан.

— Хочется! — сказала Нэнси. — Я попытаюсь выходить этого голубка.

Молодой человек с сомнением покачал головой.

— Боюсь, у него мало шансов, но, если таково ваше желание, я не возражаю.

Он переписал номер на кольце и странное письмо, затем пожелал девушке удачи и ушел. Нэнси отнесла голубя обратно в гараж. Сразу после этого она поднялась в комнату Ханны Груин, чтобы рассказать ей о последних событиях.

— А я уж тебя заждалась, — посетовала экономка. — Мне здесь без новостей скучно.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Нэнси.

— Гораздо лучше. Если бы не этот не в меру заботливый доктор, я бы уже была на ногах и делала работу по дому.

Нэнси рассмеялась.

— Не торопись впрягаться в дела, раз есть возможность отдохнуть!

Ближе к вечеру позвонил мистер Дру и сказал, что будет дома не раньше восьми. Чтобы Ханне не было скучно, Нэнси и Эффи, составив ей компанию, пообедали в ее комнате, а потом посмотрели по телевизору спектакль.

Когда спектакль кончился, Эффи разочарованно фыркнула.

— Слишком мало про любовь, — прокомментировала она. — Кстати, этот красавец мистер Кайл должен был…

Звонок в дверь оборвал ее рассуждения на полуслове.

— Наверное, папа забыл взять ключ, — предположила Нэнси. — Пойду открою.

Она сбежала по лестнице и начала отпирать дверь. Интуиция подсказала юной сыщице, что следует быть осмотрительной. Она щелкнула выключателем, чтобы зажечь свет в подъезде, и затем приоткрыла дверь. Подъезд был совершенно темным. Нэнси подумала, что лампочка, должно быть, перегорела.

— Папа? — окликнула она.

Ответа не последовало, но в темноте явственно слышалось чье-то тяжелое дыхание.

СИНЕЕ ПЛАМЯ

— Кто там? — резко бросила Нэнси в темноту. Она услышала, как кто-то шевельнулся у входной двери, но никого не увидела.

— Неважно кто, — донесся из мрака скрипучий шепот. — Мы предупреждали вашего отца, чтобы он не лез не в свое дело. Теперь предупреждаем и вас: забудьте о том, что вам рассказал врач, не то горько пожалеете.

Как раз в эту минуту подъездную аллею залил свет фар, и смутно различимая в темноте фигура бросилась прочь через лужайку и исчезла.

Нэнси узнала машину отца. Через несколько мгновений мистер Дру остановился у дома и торопливо взбежал по ступенькам.

— Что-нибудь случилось? — спросил он. — Почему ты вышла из дома?

— Какой-то человек, папа, позвонил в дверь, но не дал рассмотреть себя. Он еще раз предупредил нас.

Лицо адвоката помрачнело.

— Ты узнала его голос? — спросил он.

— Голос у него похож на голос Адама Торна, — ответила Нэнси, — но точно сказать не могу: он говорил шепотом. Это был крупный, рослый мужчина, как Торн.

Нэнси подошла к светильнику, чтобы выяснить, почему не горит свет.

— Лампочка исчезла! — воскликнула она. — На-верное, незваный гость вывернул ее, чтобы я не могла его увидеть. Сейчас я вверну новую.

— Я бы этому типу шею свернул! — взорвался отец. — Пойду отгоню машину в гараж, а потом сразу же позвоню лейтенанту Маллигану.

— Пап, может, прежде чем ставить машину в гараж, ты подвезешь меня на выставку цветов? Мне же интересно узнать, кому присудили премии.

— Конечно, подвезу! — Мистер Дру широко улыбнулся и похлопал дочь по плечу. — Пока я буду звонить Маллигану, пойди скажи Ханне и Эффи, куда мы едем, и предупреди, чтобы они никому не открывали дверь.

Двадцать минут спустя отец с дочерью подъехали к усадьбе Бленхейм и вошли в оранжерею. Выставка была прекрасна, но срезанные цветы уже начали вянуть. По мере того как Нэнси приближалась к своему собственному произведению, сердце ее билось все чаще.

— Папа! — воскликнула она. — Смотри!

К букету дельфиниумов была прикреплена темно-синяя атласная лента с надписью «ПЕРВАЯ ПРЕМИЯ»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези