Читаем Тайна Богоматери. Истоки и история почитания Приснодевы Марии в первом тысячелетии полностью

Источнику святости надлежало произойти от чистого и святого рождения. Он есть Тот, Который в древности из девственной земли создал Адама, а от Адама без жены образовал жену. Как Адам без жены произвел жену, так и сегодня Дева без мужа родила мужа. Он — человек, говорится в Писании, но кто познает Его? Так как женский пол обязан мужскому тем, что Адам без жены произвел жену, то поэтому сегодня Дева родила без мужа, уплачивая за Еву этот долг мужам. Чтобы не возгордился Адам, что без жены произвел жену, поэтому и Дева без мужа родила мужа, чтобы одинаковостью чуда показать равенство Своей природы… Впрочем, и делаясь человеком, Он рождается не как человек, но рождается как Бог. Если бы Он произошел чрез обыкновенный брак, подобно мне, то для большинства это показалось бы ложью; а теперь Он рождается от Девы, и, рождаясь, сохраняет ложесна Ее неповрежденными и девство Ее соблюдает целым, чтобы необычайный способ рождения послужил для меня основанием великой веры[447].

Дух Святой осенил Деву. Почему же Он рождается от Девы и сохраняет девство неповрежденным? Так как в древности диавол обольстил Еву, бывшую девой, то Гавриил благовествовал Марии Деве. Но обольщенная Ева произнесла слово, послужившее причиною смерти; а получившая благовестие Мария родила Слово во плоти, приобретшее нам вечную жизнь. Словом Евы указано древо, за которое Адам изгнан из рая; а Слово, родившееся от Девы, явило крест, чрез который разбойник на место Адама введен в рай[448].

Суммируя сказанное об Ионне Златоусте, мы можем констатировать, что его толкования на евангельские эпизоды отмечены печатью реализма и психологизма. Он пытается воссоздать обстановку, в которой происходили те или иные события, разобраться в мотивах, которые двигали действиями героев повествований. При этом, говоря о Христе, Златоуст всегда подчеркивает Его Божественное достоинство и делает акцент на педагогическом значении Его действий. Говоря же о Деве Марии, он не отказывает Ей в наличии человеческих немощей, в том числе тщеславия, излишней ревности к Своим правам, желания повелевать Своим Сыном. Все это достаточно резко контрастирует с тем языком, каким Церковь заговорит о Деве Марии в V веке.

Епифаний Кипрский

Святитель Епифаний Кипрский (†403) известен прежде всего как неутомимый борец с ересями, всю свою долгую жизнь посвятивший преследованию и обличению лжеучений. Главный труд Епифания «Панарион» представляет собой подробное описание и критический разбор всех известных ему ересей. В свое сочинение он нередко включает большие фрагменты из сочинений авторов, которых подвергает критике, благодаря чему эти сочинения дошли до нас. Как мы помним, первым каталогизатором ересей был святой Ириней Лионский. На его труд Епифаний опирается в описании гностических и иных ересей I–II веков. Однако со времен Епифания возникло множество новых еретических учений, и Епифаний со свойственной ему скрупулезностью описывает и опровергает каждое из них. Это делает его труд незаменимым и уникальным источником по истории догматических споров в восточно-христианской традиции.


Епифаний Кипрский. Фреска. Кипр


В своем труде Епифаний опирался на большое количество источников, включая Священное Писание и творения предшествующих отцов, а также раннехристианские апокрифы. В частности, говоря о Деве Марии, он ссылается на материал «Протоевангелия Иакова» как на авторитетный источник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга вторая. Октябрь
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга вторая. Октябрь

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих — произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904–1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Протестантизм / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика