Читаем Тайна Богоматери. Истоки и история почитания Приснодевы Марии в первом тысячелетии полностью

Когда же человек оказался поражен древом познания,

и зависть напала на все наше естество,

как удобоуловимое и подвергшееся осуждению,

тогда, чтобы низложить превозношение зависти

и воссоздать поврежденный образ,

Божие Слово рождается для нас, ибо в чистой Деве

зачинается и происходит на свет Бог,

всецелый Бог и Человек, спасающий всецелого меня,

Сын, и умосозерцаемый и видимый…

Что значит рождение Бога от Девы?

Как сошлись воедино далекие естества?

Это тайна; но как представляется мне,

малым умом измеряющему то, что превыше ума,

очистительный Дух сошел на Деву,

а Слово Само Себе создало в Ней человека…[322]

Выражение «всецелый Бог и Человек, спасающий всецелого меня» следует понимать в контексте полемики Григория с ересью Аполлинария. Этот лаодикийский пресвитер учил, что у Христа было человеческое тело, а вместо ума и души было Слово Божие. Таким способом он пытался объяснить соединение во Христе божественной и человеческой природ. Однако, отрицая наличие человеческой души и ума в воплощенном Слове, Аполлинарий отрицал полноту человеческой природы во Христе. От зоркого богословского взора Григория это не укрылось, и он в учении Аполлинария диагностировал опасное уклонение от учения об обожении всецелого человека воплотившимся Богом: если не весь человек воспринят, то «не весь и спасен, хотя весь пал и осужден за преслушание Первозданного»[323]. Нарушив заповедь Божию в раю, человек пал прежде всего умом, и именно ум как образ Божий оказался в нем поврежденным; следовательно, ум падшего человека в наибольшей степени нуждается в исцелении. По Аполлинарию же, спасена только «половина» человека, только тело[324].

Одной из тем, к которой Григорий неоднократно возвращался, была тема девства. Как мы уже говорили в связи с Киприаном Карфагенским, защита девства была необходима для ранней Церкви, поскольку девство было явлением новым для языческого мира: идея девства как добровольного воздержания от супружества требовала специальной апологии. Многие отцы и апологеты ранней Церкви восхваляли девство, в том числе Климент Римский, Игнатий Богоносец, Афинагор Афинский, Ориген, Климент Александрийский, Тертуллиан, Мефодий Патарский. Однако совсем не всегда, говоря о девстве, раннехристианские авторы упоминали Деву Марию.

Так, например, перу Киприана Карфагенского принадлежит один из первых христианских трактатов о девстве. Он называется «Об одежде девственниц», и в нем Киприан развивает мысли Тертуллиана из его трактата «О поощрении целомудрия». Но Деву Марию в этом трактате Киприан не упоминает ни одним словом.

Это сближает его с другим автором, Мефодием Патарским, чья богословская деятельность приходится на конец III и начало IV века, автором трактата «Пир десяти дев». По форме трактат представляет собой подражание диалогу Платона «Пир», по содержанию — развернутую апологию девства, которая вкладывается в уста десяти героинь произведения. В качестве примеров девства приводятся Иисус Христос и апостол Павел, но о Деве Марии, опять же, не говорится ни слова.

Григорий Богослов затрагивает тему девства в своих проповедях и посвящает ей несколько стихотворений. В «Слове о любви к бедным» он говорит: «Прекрасны чистота и девственность: в этом убедят тебя Павел, который предписывал на это законы и справедливую назначает цену брачной и безбрачной жизни (1 Кор. 7:1–11, 25–40), и Сам Иисус, родившийся от Девы, дабы и рождение почтить, и отдать предпочтение девству»[325]. В «Надгробном слове Василию Великому» Григорий пишет: «Велики девство, безбрачие, быть среди ангелов — существ одиноких, помедлю говорить: со Христом, Который, благоволив и родиться для нас рожденных, рождается от Девы, узаконивая тем непорочность, которая бы возводила нас отсюда, ограничивала мир, лучше же сказать, из одного мира предпосылала в другой мир, из настоящего в будущий»[326].

Неоднократно упоминается Дева Мария в стихотворениях Григория, посвященных теме девства:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга вторая. Октябрь
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга вторая. Октябрь

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих — произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904–1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Протестантизм / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика