Читаем Тайна дома № 12 на улице Флоретт полностью

Она так переживала, что попросту не могла остановиться, и при этом не замечала, что вся ее спальня тонет в красноватом дыму, который вырывался из тонких выхлопных трубок.

Случилось именно то, чего Китти и боялась. То, чего она пыталась избежать. Полли… Они все же схватили ее!

А ведь она уже было решила, что все обошлось, когда вчера за Полли закрылась дверь их квартиры. Она полагала, что Полли в безопасности, что ей ничто не грозит.

«Неужели ты и правда думала, что бабушка так просто ее отпустит?» – укорила себя Китти и в отчаянии прошептала:

– Ну зачем… зачем же ты пришла вчера, Полли? Я ведь так все хорошо придумала! С доктором Доу! А ты все испортила! Ну зачем?!

Китти закашлялась и остановилась. И только сейчас обратила внимание на то, как надымила. Бросив испуганный взгляд на дверь, она вздрогнула:

– Бабушка будет ругаться!

Китти нагнулась и переключила ролики на тихий ход – те тут же едва слышно заурчали, дым из выхлопных трубок истончился и опал. Затем она подкатила к окну и поспешно открыла его, пытаясь изгнать из комнаты бордовое марево, созданное химрастопкой «Грум и Бёрд».

Китти поглядела на канал и укутанный в туман Фли, простирающийся за ним. Там не светилось ни одного фонаря, ни одного окна. Мрачные кварталы издалека казались покинутыми, но она знала, что это не так.

Мысли вновь вернулись к Полли. Пустота, появившаяся этим утром в душе Китти после разговора с доктором Доу и его племянником, заполнилась горечью и отчаянием.

Потеряв Полли, она впервые в жизни по-настоящему почувствовала себя той самой калекой, которой ее обзывали жильцы в их доме, хозяева кондитерских, где она работала, да и просто люди в городе.

Никто не был добр к Китти, пока она не познакомилась с этой невероятной чудачкой из Льотомна. Полли Трикк не потешалась над ней из-за ее неловкости, старенькой одежды или громоздких роликов. Бабушка часто говорит, что Китти – страшно уродливое существо, но Полли так не считала. И даже почти переубедила саму Китти. Она была доброй. Слишком доброй и доверчивой для этого гадкого города.

Но Полли больше нет. Они убили ее. И кто-то словно откусил у Китти кусочек сердца.

Девушка почувствовала, как слезы накатывают на глаза.

– Я пыталась… пыталась тебя спасти. Ну зачем ты пришла? Уже ведь почти все получилось…

И это была правда. Бабушка поверила, что Полли поссорилась с Китти, и потому отказалась прийти на чаепитие. Да, грозная миссис Браун разозлилась из-за «бестолковости» внучки и из-за того, что «той ничего нельзя поручить», но зато Полли миновала ужасная судьба, которую приготовила для нее бабушка. Так наивно полагала Китти, пока Полли вчера не объявилась на пороге, а потом…

Перед глазами у девушки встали бледные встревоженные лица Джаспера и доктора Доу. Они искренне думают, что она отыщется! Нет уж, они плохо знают бабушку Китти. А Полли больше нет… ее отдали прабабушке…

Китти заплакала.

– За… зачем ты все испортила, Полли?

Вина и ненависть к себе разрывали ей грудь. Но не только они… Из горла вырвался судорожный кашель – она так и не сказала доктору, что болезнь, поселившаяся в этом доме, добралась и до нее.

Откашлявшись, Китти почесала шею. Прямо под кожей в горле будто бы застряло перышко от подушки. И перышко это едва ощутимо смещалось и кололось, стоило ей сделать вдох или выдох.

– Да что же это такое?!

Китти подкатила к кровати и достала из-под нее небольшую жестяную коробку с потертым изображением балерины на крышке. Из жестянки она достала надтреснутое зеркальце и, задрав голову, попыталась разглядеть, что там на шее такое.

На шее ничего не было – лишь то место, которое она чесала, покраснело. Неприятное ощущение меж тем никуда не делось…

Во входную дверь квартиры вдруг загрохотали.

Китти дернулась от неожиданности и выронила зеркальце. Оно упало на пол и разбилось.

С тоской глянув на осколки, Китти подкатила к двери комнаты и прижалась к ней, вслушиваясь.

В коридоре раздались тихие шелестящие шаги – миссис Браун шла открывать. Китти знала, кто пришел: только один человек осмеливался с такой демонстративной непочтительностью стучать в их дверь.

Стоило бабушке открыть, как тут же зазвучал гневный рокот этого жуткого человека:

– Вы все-таки сделали это, Браун!

На что бабушка холодно ответила:

– Не стоит так кричать, Шнаппер. Прошу, проходите.

Оказавшись в прихожей, констебль продолжил рвать и метать, игнорируя совет хозяйки понизить голос:

– Уверен вы горды собой, Браун!

– Неужели вы полагали, что я не доведу дело до конца, Шнаппер?

Констебль запыхтел так громко, будто у него в груди парочка кочегаров взялась за огромные меха.

– Я рассчитывал на ваше благоразумие, Браун. Эта девчонка – наихудший кандидат!

Китти закусила губу – они говорили о Полли!

– И почему же? – поинтересовалась бабушка.

– Потому что она связана с доктором, который сюда приходил… Вы думаете, он не станет ее искать? Куда, по-вашему, он первым делом сунется?

– Он ничего нам не сделает, Шнаппер. Все вышло как нельзя лучше: девчонка исчезла не в нашем доме, а в городе, ну а мы не можем отвечать за все исчезновения в Габене.

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Похожие книги

Аквалон
Аквалон

Мир небес.Здесь путешествуют по облакам, а не по воде, здесь рыбаки ловят небесных китов, воздушных кальмаров и парусных рыб.Когда-то у ныряльщика за жемчугом Ганы было единственное сокровище – лодка. Но ее похитили, и с погони за вором начинаются события, которые сделают Гану самым опасным пиратом от Южного Завихрения до озера Стоячих Облаков. За ним будет охотиться королевский военный флот и купеческие воители, туземный монарх и безжалостные дикари.Множество мужчин станут желать смерти пирата, а прекрасные женщины будут любить его. Летающие чудовища и безумные обитатели мирового Дна – не самое страшное, с чем предстоит столкнуться бывшему ныряльщику за жемчугом.Разгадка великой тайны облачного мира – вот что ждет его впереди.

Андрей Левицкий , Илья Новак , Лев Жаков , Лев Захарович Жаков

Фантастика / Стимпанк / Фэнтези