– Нет, – проворчал мальчик. – Он дома остался. Я тут один.
– Послушай, Джаспер, – сказала Китти взволнованно, – я кое-что узнала! Полли жива! Ее похитили, но она жива!
– Да! Я так и знал! – Джаспер обрадованно рассмеялся, но Китти зажала ему рот ладонью.
– Тише! – Племянник доктора Доу кивнул, и она его отпустила. – Я подслушала… они обсуждали Полли. Шнаппер и… В общем, они говорили, что избавятся от нее через два дня. Пока что она им для чего-то нужна. Ее где-то держат, но я пока не знаю где.
– Ее похитили потому, что она все узнала?
– Э-э-э… да, – кивнула Китти. – Отправляйся домой и расскажи обо всем доктору Доу.
– Но как же Полли?
– Я разыщу ее. Мне это будет проще, потому что я здесь живу и… к тому же у меня есть мысли, с чего начать поиск. – Китти задумчиво глянула на ржавый «Трудс». – Как только я выясню, где ее держат, я сразу же сообщу вам. Ну а вы уже сообщите другу доктора Доу, господину комиссару. Договорились?
– Вообще-то комиссар – не друг дядюшке, а его бывший пациент, – уточнил Джаспер. – У дядюшки нет друзей, о чем он постоянно напоминает.
– Это у вас семейное? – вздохнула Китти.
– Что?
– Утомительно занудничать…
Джаспер насупился – ничего это не семейное. В их семье только дядюшка – утомительный зануда и еще тошнотворная ворона!
Китти между тем наделила Джаспера пристальным взглядом, и он увидел, как на самом деле она испугана.
– А до тех пор, – сказала она, – ни за что… ни в коем случае не приближайтесь к этому дому.
***
В тумане загорелись огни, послышался приближающийся стук колес по брусчатой мостовой.
Джаспер запрыгнул на запятки ползущего мимо кэба с ловкостью опытного шушерника. Нырнув в облако бурого дыма из выхлопных труб, он задержал дыхание и слился с экипажем.
Никто его проделки не заметил…
Вместе с кэбом Джаспер проехал пару кварталов, после чего, когда экипаж остановился на перекрестке, готовясь сворачивать в сторону квартала Хайд, соскочил на мостовую и перебрался на отъезжающий от рыбной лавки «Трудс», следующий в сторону вокзала.
Джаспер был словно создан для «пиявки». Он уже знал, когда нужно делать вдох, чтобы не набрать в легкие дым, как ставить ногу на подножку, чтобы экипаж не проседал под его весом, как и за что лучше всего держаться руками. Он загодя выглядывал глазастых уличных мальчишек и хмурых обладателей темно-синей формы.
С полицейскими в Тремпл-Толл действительно творилось что-то странное. Уже трижды экипаж, к которому прицепился Джаспер, проезжал в каком-то футе от сигнальных тумб, но констебли не обращали на маленького нарушителя ровным счетом никакого внимания, хотя он был уверен: пару раз его точно заметили. Теперь полицейские на посту возле тумб стояли по двое, хотя прежде они дежурили по одному. Констебли выглядели еще более хмурыми и злыми, чем обычно, а еще у них появились револьверы, которые им выдавали до того лишь в крайних случаях. Что-то в городе и правда происходило…
На «перекладных пиявках» мальчик добрался до вокзала. Вспомнив свой прошлый неудачный опыт на этой площади, Джаспер соскочил с экипажа и припустил в сторону улицы Фили.
Чемоданная площадь бурлила. У гостиницы «Габенн» выстроились дымящие кэбы, большие окна «Ресторана госпожи Примм» ярко светились, хотя время едва доползло до полудня. У пришвартованного дирижабля «Бреннелинг», причальные огни которого горели красным светом, оповещая горожан об отмене вылета, собралась толпа раздраженных и возмущенных людей с чемоданами и дорожными кофрами. У афишной тумбы, облепленной афишами
Оказавшись у перекрестка, мальчик увидел старенький угольный фургон мистера Грейди. Время от времени сам мистер Грейди, сидевший за рычагами, дергал за канат и звонил в колокол, добавляя при этом от себя: «Свежий уголь! Химрастопка! “Труффель”! “Горман и Бёрд”! “Фергман”! Свежий уголь!»
Джаспер знал примерный маршрут мистера Грейди: тот направлялся в сторону Рынка-в-сером-колодце, после чего должен был двинуться к каналу. Это была настоящая удача!
Выждав немного, пока фургон подползет, мальчик подскочил к нему и забрался на подножку, зацепившись за свисающий с края крыши фонарь…
Всего через пятнадцать минут они уже были в переулке Трокар.
Возле дома № 7 мистера Грейди поджидала миссис Трикк, и фургон остановился ровно напротив двери.
Джаспер слез на землю и притаился.
– Добрый день, мистер Грейди! – Экономка поприветствовала угольщика, и тот приподнял котелок.
– Вам как обычно, миссис Трикк?
– Да, заполнить угольный ящик и две пачки «Фергман».