Читаем Тайна острова Скелетов полностью

Неожиданная догадка врезалась в голову, будто его с размаху треснули по башке бейсбольной битой. Да, конечно, это опасно - даже очень! Если б он только поменьше собой любовался, обязательно об этом бы подумал. А теперь из-за него Пита с Бобом могут убить!


17

Боб и Пит в западне

Пит изо всех сил налегал на весла лодчонки. Они с Бобом, по счастью, обнаружили ее привязанной к пирсу, который арендовала кинокомпания, и теперь в тусклом сиянии звезд ребята держали курс на остров Скелетов.

- Наконец-то, - прошептал Боб, когда прямо перед ними - словно чернильная клякса - неожиданно появилась земля.

Пит от природы отлично ориентировался на местности. Он подгреб прямо к мелкой бухточке возле парка аттракционов. Когда лодка вошла в бухточку, земля стала стремительно приближаться к ним, Пит еще чуть толкнулся веслом, и лодка плавно притормозила о прибрежный песчаный спуск. Боб спрыгнул первым и вытащил ее на пляжик.

- Нам придется сейчас идти через парк,- тихо проговорил Пит.- За парком начинается тропа, которая тянется вверх до самой пещеры. По мне, так лучше бы Юп не говорил, чтобы мы не будили отца.

- Это точно, - согласился с ним Боб. - Я бы не отказался, чтобы с нами сейчас был кто-нибудь из кинокомпании. Ты уверен, Пит, что в темноте отыщешь дорогу?

- Уверен,- ответил Пит. Но тут же на какое-то мгновение заколебался: было очень темно и тихо, из всех звуков раздавался лишь мягкий шелест воды, накатывающей на берег.- Знаешь,- сказал он,- лучше идти, чем так стоять.

И пошел первым, подсвечивая перед собой фонариком. Мальчики сразу же оказались среди призрачных руин старого парка.

На фоне неба «американские горы» высились, словно какой-то гигантский скелет. Для Пита они служили в темноте надежным ориентиром. Он обогнул горы, потом прошел мимо карусели и возле задней части паркового ограждения остановился.

- Черт побери,- проговорил он сквозь зубы, не могу больше. Хочу разбудить папашу. Не потому что я пугливый, хотя нервишки, и впрямь, что-то шалят. Нет, просто отец должен знать, что мы тут собираемся делать. В конце концов, он велел нам оставаться у миссис Бартон, и... к тому же мы обязаны ему рассказать, до чего додумался Юп.

- Хорошо,- почти шепотом ответил Боб.- Давай так и сделаем. Мне тоже это больше нравится.

Они повернули назад, но, не сделав и пары шагов, встали как вкопанные сердца их бешено застучали.

Кто-то был перед ними на дорожке. Кто-то огромный. И он в следующее мгновенье ослепил их мощным светом фонаря и грозно прорычал:

- Спокойно. Стоять! Теперь-то вы мне попались! Мальчики застыли. Они ничего не видели - свет бил прямо в лицо. Затем раздался возглас удивления:

- Громы небесные! Это же Боб и Пит! Что вы тут вытворяете? Пробрались тайком на остров и шныряете в такой час!

Человек отвел луч фонаря к земле. Теперь мальчики смогли разглядеть эту громадину. Но еще раньше, по голосу, они узнали Тома Фаррадея - сторожа, нанятого из местных.

- Могли бы и пулю схлопотать,- сказал он.- Я уже подумал, кто-то приперся ломать карусель, которую только-только у нас починили. Ну-ка, друзья, живо признавайтесь, что вы тут делаете.

- Юпитеру удалось раскрыть тайну острова Скелетов,- выпалил Боб. - И мы хотели убедиться, что он все правильно вычислил.

- Тайну этого острова? - удивился Том Фаррадей. - К чему это вы клоните?

- На острове Скелетов на самом деле должны быть спрятаны сокровища,вмешался Пит.- Во всяком случае, Юпитер в этом уверен.

- Сокровища? - переспросил сторож. Чувствовалось, что он им не поверил.- Какие такие сокровища?

- Ну, понимаете...- начал Пит.

Но Боб перебил его:

- Это вы помогли Юпитеру разгадать тайну: именно вы дали ему ключик, которого не хватало для решения.

- Постойте, постойте! - загрохотал сторож. - Ничего не понимаю, о чем вы тут говорите.

- Помните,- сказал Боб,- утром, пару дней тому назад, вы нам рассказывали, как братья Бэллинджеры напали на инкассаторский фургон, похитили сто тысяч долларов и повредили вам руку?

- Ну? И что из этого?

- А еще,- продолжил Пит,- вы сказали, что Бэллинджеров захватила береговая охрана, когда они болтались по заливу в моторке со сломанным двигателем. И береговая охрана видела, как братья выбросили за борт несколько огромных свертков. Все тогда подумали, что это награбленные деньги.

- Так оно и было. Ну и что?

- Вот,- опять вступил Боб,- это было десять лет назад, и как раз в то время кто-то начал отпугивать людей от острова и тогда же снова пошла гулять история про карусельное привидение. Юпитер сказал: не может быть, чтобы эти два события - ограбление и появление привидения на Острове - случайно совпали во времени. Он уверен, что они связаны между собой.

- Никак в толк не возьму, к чему вы клоните, - озадаченно проворчал Том Фаррадей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы