Энни улыбнулась и открыла планшетку, чтобы снова просмотреть черновики будущей книги о поместье Оффорд. Слухи подстегнули её воображение, и она начала писать несколько месяцев назад. Пока это не было настоящей историей, а представляло собой серию записок, в которых Энни усердно отразила каждую обнаруженную ею деталь.
Например, из записей мисс Вуд можно было узнать, что поместье было построено в 1217 году и являлось на тот момент крепостью – четырёхэтажным строением с двумя башнями, окруженным высокой зубчатой стеной. Впоследствии архитектура крепости была изменена: снесли стену, расширили площадку перед центральным входом. Около двухсот лет назад (здесь, увы, источники расходились во мнении, одни указывали 1660 год, другие отмечали промежуток между 1652–1658 годами) здание и прилегающие земли, значащиеся в документах как Кодингтонский замок, приобрела семья Оффорд с севера Англии. Затем, уже в 1739 году хозяевами стала семья Барлоу, предок которой оказался дальним и последним родственником утратившей иных потомков семьи Оффорд.
С этого момента началась история поместья Оффорд, название которого семья Барлоу не сочла нужным менять, чтобы сохранить память о прошлом. Прапрадед нынешнего владельца пытался ввести в обиход название «Кодингтонский замок», но оно не прижилось. К тому же, новые изменения архитектуры крепости сделали её больше похожей на причудливый особняк.
Дальнейшие сведения мисс Вуд удалось добыть лишь благодаря знакомству с сэром Абрахамом Барлоу, дедушкой нынешнего хозяина поместья, сэра Джонатана Барлоу. Как оказалось, средства семьи начали истощаться бесконечными перестройками, и сэр Абрахам обратился к известному меценату лорду Уильяму Альберту Хаттону. В тот же год было принято решение превратить поместье в гостевой дом Оффорд.
Энни и её подруге Агнесс доводилось гостить у старшего сэра Барлоу, отца сэра Джонатана: горный воздух, удалённость от городской суеты и прекрасные парки способствовали отдыху, в котором так нуждались леди. А интересные и знатные постояльцы были весьма приятной компанией за вечерним чаем.
Мисс Вуд была знакома со слухами, окружающими гостевой дом Оффорд, и в частности ту его часть, что некогда была крепостью, но не придавала им значения. В конце концов, людям нужно что-то обсуждать за завтраком.
Но затем начались исчезновения. Горожане связывали это с затянувшимся ремонтом и нехваткой средств: молодой Барлоу, дескать, приказывал своим слугам замуровывать гостей, а сам присваивал их имущество.
Самым занятным в этих домыслах было упоминание потайных ходов. На полях, рядом с этими строками мисс Вуд поставила целых три вопросительных знака, потому что до сих пор ей так и не удалось взглянуть на планы поместья. Единственный, кто мог это сделать после отъезда в Лондон сэра Абрахама, был его внук сэр Джонатан, но он был постоянно занят.
Энни кончиками пальцев провела по строчкам. Написанного пока не хватало, чтобы превратить это в стоящую историю. Но после получения приглашения от сэра Барлоу-младшего мисс Вуд воспряла: сам хозяин предоставляет ей полномочия вести расследование и рассказать историю Оффорда, какой бы она ни была.
До отъезда мисс Вуд решила во что бы-то ни стало прогуляться по городу: Агнесс с удовольствием заглянет в магазинчики, а сама Энни послушает, чем живёт сегодня Каддингтон.
Оставив на столе записи, мисс Вуд вышла к воротам – прекрасно зная свою подругу и представляя время, которое понадобится ей на сборы, она была готова встречать подъезжающий экипаж. Из остановившейся кареты, рассчитанной на двух человек, почти сразу выпорхнула девушка с рыжевато-каштановыми волосами, потрясающими светло-голубыми глазами, невероятно светлой кожей – практически фарфоровая куколка. Быстро оглядевшись, она всплеснула руками и подбежала к мисс Вуд, нежно заключив её в объятия.
– Дорогая моя! Вот я и здесь, – сообщила Агнесс, отстраняясь. – Так поспешно, так поспешно… Я едва успела собраться.
Мимо девушек прошли слуги – и семьи Уайлд, и подоспевшие на помощь семьи Вуд, – которые пронесли несколько сундуков с вещами.
– Милая, ты думаешь, нам всё это понадобится? – улыбнулась Энни, держа подругу за руки.
– Ну как же! Смена на завтрак, на обед, на чай, на ужин… – она стала перечислять, мечтательно хлопая ресницами. – … разумеется, для прогулки верхом – там же очень красивые конюшни! А ещё… – девушка чуть склонилась к лицу Энни, стараясь сдержать довольную улыбку. – Я, на всякий случай, взяла тот карнавальный костюм, помнишь? И новое пальто – холодает.
– И зонты? – мисс Вуд перевела взгляд на один из так и не закрывшихся сундуков, из-под крышки которого выглядывала изогнутая ручка.
– О, конечно! – не дала ответить прислуге Агнесс. – Самые разные! И даже тот кружевной, который ты привезла мне из Лондона.