Читаем Тайна Шестой Палаты Уровень второй. полностью

— Встреча старых знакомых. В последний раз мы поспорили, что я снесу его сарай. – Гном буквально излучал довольство.

— А на что спорили?

— Да, на ерунду какую-то. Пьяные были, не помню уже. Так, приехали. – Веселившийся до этого бородач резко посерьёзнел.

— Все местные хоббиты эльфо и людо еды. Эти, как я уже сказал, цивилизованные, вас в котёл не потащат, потому что вы гости. Но если попадутся староверы, то те спрашивать не станут. Поэтому держимся рядом. Нам тут нужны болотные кристаллы.

— Которые добывают староверы? – уточнила аватара.

— Именно. Они их обменивают у местных на блага цивилизации. Если повезёт, то должное количество наберётся. – Уточнять на что они нужны и в каком количестве, Далин не стал – подошла пара местных. На удивление худых хоббитов с властными лицами.

— Здрав будь Далин. Представишь нам прочих гостей? – Спросил тот, что был повыше.

— И ты здрав будь Булкинс. Это паладин Элуны, Аркадий, а эта славная девушка магичка Алиса.

— Славно, славно. А мы стало быть Булкинс и Торбинс, за старших здесь будем. Пойдёмте, разделите с нами трапезу. Давненько у нас не было гостей.

— Кхм, уважаемый Булкинс, а что у вас сегодня к трапезе? Мои товарищи, к сожалению, весьма ограничены в пище. Нездоровится им. – Гном успел вклиниться до того как электрик с роботессой успели что-то ответить.

— Праздничное блюдо, вестимо. Варёный сварщик. Мы его в котёл вместе с аппаратом закинули.

— Включенным, – заметил Торбинс.

— Да, включенным. Славно орал он, ох славно. – Хоббит даже головой покачал, выражая восхищение.

— Простите, мне надо в туалет. – Соориентировался Аркадий.

— И мне тоже. – Подхватила Алиса.

— Тогда я вас провожу, – бородач подмигнул товарищам и повернулся к местным начальникам, – прошу простить, нездоровится им.

— Ну что ж. Бывает. Но на пиру вас будем ждать. Выпьем по чарке вина. – Булкинс степенно кивнул и в сопровождении товарища удалился.

— Уф, еле отбрехался. А вы молодцы, быстро смекнули. – Далин покосился на позеленевшие лица соратников и спросил.

— Вы что, ниразу людоедов не видели? Так, ладно, пошли, а то вывернет вас посреди улицы ещё, а это оскорбление для местных.

— Это какие-то неправильные хоббиты. Буээ. Они должны жить в норах, быть дружелюбными любителями выпить, закусить и повеселиться. Буэээ. – Блондин сидел в обнимку с унитазом и "кормил Ихтиандров" как высказался один из его приятелей однажды, будучи в подобной позе и за тем же занятием.

— Хе, ты очень точно описал староверов. Только с одним уточнением, они дружелюбны только к другим хоббитам. А так да, и выпить и пожрать горазды. А уж какие праздники закатывают… Когда поймают кого. – Гном покачал головой.

— Так, давай, приводи себя в порядок и пойдём. Мы обязаны быть на пиру.

— Может не надо? – паладин жалобно посмотрел на ухмыляющегося кузнеца.

— Надо, Кеша, надо. И не делай такое скорбное лицо. Мертвечину жрать не заставят. Наверное.

— Это твоё "наверное" настораживает. – Гном удостоился двух подозрительных взглядов.

— Ну-у. Это давно было. С тех пор порядки наверняка поменялись. – Начал юлить Далин.

— Ты давай, без этого, самого. Чётко говори, что да как.

— Эх, без ножа режешь. Помнится, когда меня сюда гостем в первый раз привели, тоже на пир попали. Не хуже тебя блевал сперва. А потом, когда усадили со всеми, дали съесть небольшой кусочек, масенький совсем, их главного блюда.

И не вздумайте выплюнуть! Мигом в котёл отправитесь. Как Кувалда в тот раз. – последнее предложение мастер произнёс еле слышно, но его услышали.

— Ладно, не будем о грустном, вон, стучат уже. – Вторя словам, послышался деликатный стук.

— Идём! Две минуты! – Гаркнул Далин, а Аркадий с мученическим выражением лица поднялся и умылся.


***


На праздник собрался едва ди не весь посёлок. Даже колобок с КПП пришёл и панибратски пообнимался с гномом.

Гостей усадили на почётном месте – у котла. Блондин с омерзением взирал на плавающую на поверхности руку в краге. Хоббиты даже не удосужились раздеть свою жертву.

Почти сразу подали весьма крепкое вино. Первый тост выпили стоя и не чокаясь. Практическиив гробовой тишине. Сразу разлили по второй порции и тосты пошли один за другим. Это ненадолго отвлекло от жуткой реальности, ровно до того момента, когда юная, практически девчёнка хобитесса не принесла пару электродов с насаженными на них кусочками мяса. Далин не соврал, кусочки и впрямь были крошечными, правда легче от этого не стало.

— Отведайте угощения, гости дорогие. – Девчёнка мило улыбалась, протягивая человечину. Электрик переглянулся с аватарой и они дружно приняли дар и проглотили не жуя.

Внимание.

Вы приняли участие в ритуальном поедании.

Часть способностей жертвы передаётся вам, как родственная.

Вы изучили способность: Сварочная дуга.

Для активации, выкрикните ключевое слово: Глаза!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука / Триллер / История / Политика