Чуть ниже, как и в прошлый раз, Эйлон нарисовал карту с объяснением маршрута.
— Ну что, ответ будете, отправлять или я могу лететь? — Спросил ворон. Алия посмотрела на Нойреса и на Олду, после чего ответила:
— Нет, спасибо. Можешь лететь.
— Хорошо. Тогда пока.
***
— Скорее бы уже добраться, — сказал Айлос. Они снова плыли на корабле
— Ну, потерпи. Еще совсем немного осталось. Зато представь: большую часть работы мы уже сделали. Убийцу поймали. Остается совсем немного, — поддержал Эйлон.
— А что толку, что он пойман? Нас это еще не освободило от необходимости мотаться по всему королевству туда-сюда. Столько времени из-за него убили. Уже, наверное, около недели гонимся за ним.
— Согласен. А что поделаешь? Это время уже не вернешь. Так что остается радоваться, что эта история подходит к счастливому концу.
Айлосу не хотелось спорить, поэтому он промолчал.
На горизонте появился чей-то корабль. Он плыл им навстречу.
— Полундра! Только этого нам не хватало. Разворачиваемся, быстро! Уходим отсюда! — Крикнул капитан.
— А что случилось-то? — Спросил Айлос. Эйлон пожал плечами.
Капитан резко повернул штурвал и корабль начал медленно разворачиваться. Воин подбежал к капитану и повторил вопрос.
— Прямо по курсу пиратский корабль.
— Пиратский?
Айлос взял подзорную трубу и посмотрел на приближающееся судно. На палубе было несколько моряков. Они все вооружены мечами. Их корабль плыл быстрее. Айлос передал подзорную трубу брату.
— Ого. И, правда, пираты. Так, спокойно. На корабле есть кто-нибудь, кто умеет сражаться?
— Нет. Только тот дворянин, что с вами плывет.
— Так. Ладно. Мечи есть на корабле?
— Да откуда? Мы же торговый корабль, а не военный. А вот золота у нас на борту много. И именно это их интересует.
Пираты приближались.
«Так, значит, оружия нет. Но даже если бы оно и было, то всё равно защититься не получилось бы. Воинов на борту трое — я, Дэйвус и Эйлон. А их сколько? Человек сорок не меньше», — думал Айлос. Пираты догнали корабль торговцев и подплыли максимально близко к нему. Враги начали по одному заходить на борт судна. Экипаж стоял на местах. Никто не пытался остановить разбойников.
— Значит так, сейчас быстро берем и перетаскиваем все ценные вещи на наш корабль — приказал их главарь. Пираты открыли трюм и начали переносить сундуки с золотом. Когда ящики оказались на вражеском корабле, один из пиратов спросил:
— А что с моряками делать будем?
— Думаю проще всего потопить корабль, — ответил пиратский капитан. Все его помощники вернулись и приготовились отплывать, а он вытянул руку вперед и произнес заклинание. На дне корабля появились две огромные дыры.
— Желаю удачи. Спасибо за золото.
Пираты уплыли. Вода уже затопила все нижние палубы корабля. Матросы взяли ведра, попытались зачерпывать воду и выливать её за борт.
Но уже совсем скоро корабль утонул. Он полностью ушел под воду. Вместе с Айлосом и его спутниками.
***
— Айлос, ты меня слышишь? Айлос! Ты живой?
Эйлон слегка ударил брата по щекам. Он открыл глаза.
— Где мы?
Наверху виднелось небо и солнце, которое слегка качалось в небе из-за преломления в воде. Они всё еще находились на дне реки. Он встал. Рядом плотно друг к другу стояли Анир, Эйлон, несколько моряков с потонувшего корабля и незнакомец в зеленой кофте и синих штанах. Он держал в руках два ведра с рыбой.
— Мы живы?
— Да, нам повезло, — ответил Анир.
— Дело в том, что я недавно придумал новый способ рыбалки. С помощью магии я создал купол воздуха и опустился на дно реки. И вот так я отсюда собираю рыбу, а потом всплываю на поверхность и продаю ее на рынке, — начал рассказывать рыбак.
— Ого. Наверное, надо быть профессиональным магом, чтобы так долго удерживать купол, — заметил Айлос.
— Да, я долго тренировался. Так вот, я заметил, как утонул ваш корабль и расширил купол, чтобы все могли зайти в него. Но, к сожалению, спасти удалось не всех. Некоторые не поместились в купол, а некоторые были уже мертвы, когда я подошел к вам.
Айлос оглянулся назад. Там лежали остатки корабля.
— Погодите, что-то я Дэйвуса здесь не вижу.
— Мне очень жаль, но ваш друг погиб. Я пытался его спасти, но было поздно.
— Как?