Читаем Тайна виконта полностью

Они вышли на улицу, Диринг помог жене сесть в экипаж и несколько минут говорил с кучером. Стефан был старым преданным слугой, заслужившим его полное доверие. Он выполнит поставленную перед ним задачу и доложит сразу, как только вернется в Диринг-Хаус. Не было другого способа проследить за Шарлоттой, не вызывая подозрений.


Шарлотта расположилась в экипаже и попыталась вести беззаботный разговор. Тщетно. Она так долго теребила завязки ридикюля, что они безнадежно запутались и теперь, вероятнее всего, никогда не развяжутся. Быть может, ей показалось, что муж вел себя в музее несколько странно? Быть может, ее так сильно одолело чувство вины, что она видит недоверие там, где его нет?

Она пребывала в отчаянии. Да, она обещала Луизе поддержку и обещала, что никому ничего не скажет, но как же ей хотелось рассказать обо всем Дирингу и заручиться его помощью! По крайней мере, он бы понял, в чем дело. Но Шарлотта молчала, разрываясь между преданностью сестре и мужу.

Когда они подъехали к Диринг-Хаусу, она устремила на мужа долгий взгляд. Ей пришло в голову, что он, вероятнее всего, считает ее неблагодарной, поскольку она не оценила по достоинству его желание доставить ей удовольствие.

– Выставка была чудесная, – сказала она. – Я никогда в жизни не видела так много редких и потрясающе изготовленных инструментов.

– Да, ты говорила.

Шарлотта всмотрелась в лицо мужа. Его темные брови были нахмурены, словно он обдумывал серьезную деловую проблему. Экипаж остановился.

Диринг вышел и направился к дому. Шарлотте отчаянно захотелось, чтобы он оглянулся, а еще лучше вернулся и потребовал, чтобы она рассказала ему, куда направляется. Если бы он настоял, Шарлотта нарушила бы данное сестре обещание и сохранила преданность мужу. Но он не обернулся. Он закрыл дверцу экипажа, и она слышала, как он ровным голосом отдал приказ кучеру:

– Отвези леди Диринг туда, куда она пожелает.

В клубе «Уайтс» одиночество немыслимо, и Диринг отправился туда, чтобы отвлечься от неприятных мыслей. Но, едва переступив порог, он осознал свою ошибку. Понадеявшись на лучшее, он все же вошел в клуб. Похоже, там собрались все лондонские особи мужского пола от мала до велика. Недалеко от входной двери члены приемного комитета обсуждали новых претендентов на членство. На столике рядом с ними стояла знакомая стеклянная чаша с черными и белыми шарами и немного устрашающий прямоугольный ящик. Тайное голосование определит, получит ли претендент, имя которого написано на карточке, членство. Каждый член комитета обозначал свое положительное или отрицательное отношение к претенденту черным или белым шаром. Один негативный голос, и претендент не получит вожделенного членства.

Диринг заказал выпивку и нашел место возле камина. Ему нужна была компания – любая, – чтобы отвлечь его от мыслей о Шарлотте и ее неискренности. А ведь не исключено, что она впуталась во что-нибудь скандальное. Хорошо бы из какого-нибудь темного угла возник Линдси, как он это нередко делал. Диринг ухмыльнулся. Иногда ему хотелось провести время в компании друга, иногда нет. Тем не менее Линдси никогда не вредил ему и часто болтал глупости, но настроение Диринга после таких встреч волшебным образом исправлялось. Увы, сегодня его здесь не было. Очевидно, Линдси решил провести время с какой-нибудь красоткой. Что ж, имеет право. Он же романтик. Всегда справляется о самочувствии Шарлотты и о том, на каком этапе находятся их отношения. Неожиданно Диринг ощутил такое сильное подозрение, что у него перехватило дыхание.

Лакей принес стакан, Диринг сделал большой глоток, откинулся на спинку стула и закрыл глаза.

– Я вижу лицо встревоженного человека. – Диринг услышал голос Мэллори. Вот уж кого он точно не желал видеть. Если говорить о кандидатах, заслуживающих черного шара, то лорд Мэллори должен был возглавить список. К счастью, по соседству не было свободных кресел, и ему негде было устроиться. Впрочем, наглецу это не помешало. – А я-то думал, что, имея такую красивую супругу, мужчина проводит все вечера дома.

– Оглянитесь по сторонам, Мэллори. Здесь сейчас находится все мужское население Лондона, ну, или по крайней мере большая его часть. По-вашему, все они холостяки? Вы уверены? – Обмен многозначительными замечаниями и взаимными издевками – это вовсе не то, к чему стремился Диринг. Он знал, что Мэллори любит сеять хаос везде, где это только возможно, и получает от этого большое удовольствие. Интересно, с какой стати он завел разговор о том, что мужчина должен проводить все свое время с женой? Что он имел в виду? Не то чтобы он не хотел провести время с Шарлоттой, но это совсем другое дело.

Мэллори оглядел комнату взглядом стервятника, разыскивающего падаль, и очень тихо проговорил:

– Как скажете.

Долговязый худой юнец, у которого еще только начали пробиваться усы, освободил соседнее кресло, и Мэллори тут же его занял.

– Я недавно видел вашу леди в Мейфэре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные секреты

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Сломай меня
Сломай меня

Бестселлер Amazon!«Сломай меня» – заключительная книга в серии о братьях Брейшо. История Мэддока и Рэйвен закончена, но приключения братьев продолжаются! Героями пятой части станут Ройс и Бриэль.Ройс – один из братьев Брейшо, король старшей школы и мастер находить проблемы на свою голову. У него был идеальный план. Все просто: отомстить Басу Бишопу, соблазнив его младшую сестру.Но план с треском провалился, когда он встретил Бриэль, умную, дерзкую и опасную. Она совсем не похожа на тех девушек, с которыми он привык иметь дело. И уж точно она не намерена влюбляться в Ройса. Даже несмотря на то, что он невероятно горяч.Но Брейшо не привыкли проигрывать.«НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Меган Брэнди создала совершенно захватывающую серию, которую вы будете читать до утра». – Ава Харрисон, автор бестселлеров USA Today«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews«Одинокий юноша, жаждущий найти любовь, и девушка, способная увидеть свет даже в самых тёмных душах. Они буквально созданы друг для друга. И пусть Бриэль не похожа на избранниц братьев Брейшо, она идеально вписывается в их компанию благодаря своей душевной стойкости и верности семье». – Полина, книжный блогер, @for_books_everОб автореМеган Брэнди – автор бестселлеров USA Today и Wall Street Journal. Она помешана на печенюшках, обожает музыкальные автоматы и иногда говорит текстами из песен. Ее лучший друг – кофе, а слова – состояние души.

Меган Брэнди

Любовные романы