Читаем Тайна виконта полностью

Она заглянула ему в глаза, увидела в них бушующий ураган и побоялась, что не сможет двигаться в такт – споткнется. А момент для этого был совсем не подходящий. Его рука лежала на ее талии, а она положила свою руку ему на плечо – мягкая шерсть приятно согревала.

Джереми слегка наклонил голову.

– Прости, сейчас из меня плохой собеседник. Твоя несравненная красота лишает меня дара речи. И мне почему-то кажется, что сейчас любые слова неуместны.

У Шарлотты перехватило дыхание.

– Ты и не должен ничего говорить, дорогой.

Они кружились в вальсе по мраморным плиткам пола, чувствуя абсолютную гармонию. Шарлотте казалось, что с каждым поворотом ее эмоции обостряются, а сердце начинает биться чаще. Муж смотрел на нее, не отрываясь, и в его глазах, обрамленных длинными темными ресницами, плясали золотистые искорки. Что он видит? Думает ли он в этот момент о будущем, наполненном радостными днями и страстными ночами?

Музыка стихла слишком быстро. Еще несколько минут назад Шарлотта с нетерпением ждала бала, а сейчас ей хотелось лишь одного – остаться дома, обнимать мужа, ощущать на себе тяжесть его тела. Ей хотелось целовать его, показать, что ее любовь так же сильна, как его чувства к ней.

– Нам пора, – сообщил Диринг, остановившись.

– Мы могли бы остаться дома. – Уголком глаза она заметила, что музыкант ушел, а Хадсон, наоборот, вернулся.

– Ты хочешь лишить меня привилегии показать всему Лондону, что у меня самая красивая жена? – Диринг взял у Хадсона ее накидку и аккуратно набросил ей на плечи. – Это тоже неприемлемо.

Шарлотта лишь пискнула, но возражать не решилась. Джереми надел шляпу, и Хадсон открыл входную дверь. Тут же рядом возник лакей, которому предстояло их сопровождать. Забравшись в экипаж, Шарлотта подумала о времени. Интересно, как скоро они вернутся?

– Ты хмуришься? Мой сюрприз тебя огорчил?

Вопрос был нелепым. Но Шарлотта не знала, стоит ли признаться мужу, что она предпочла бы заменить выход в свет внеочередным визитом в спальню. Даже сейчас, укрытая несколькими слоями шелка и прочих тканей, она ощущала жар его прикосновения.

– Вовсе нет. – Она улыбнулась.

– Значит, ты довольна?

– Даже не сомневайся. – Она опустила голову на плечо мужа и, не глядя ему в глаза, тихо добавила: – Хотя я уже жду нашего возвращения.

Диринг тихо засмеялся.

– О, значит, моя жена теперь не столь застенчива.

А Шарлотта подумала, как многое в ее жизни изменилось. Ошибки и неверные шаги остались в прошлом. Теперь они нежно любили друг друга, и будущее принадлежало им. Их ждала жизнь, полная удовольствий и любви.

Когда экипаж остановился перед Комптон-Хаус, Шарлотта поняла: до самого возвращения домой она будет чувствовать предвкушение того, что произойдет ночью.

Диринг вышел из экипажа и повел жену в дом. Они впервые появились в свете как муж и жена. Погода была прекрасная, вечер чудесный, а первый танец с женой он уже танцевал дома.

Как и следовало ожидать, в бальном зале было полно людей. Близился конец сезона, и все желающие быть замеченными спешили посетить последнее крупное мероприятие перед отъездом семейств в загородные поместья.

Диринг быстро осмотрелся и не увидел ничего нового. Роскошно одетые дамы беседовали с джентльменами в лучших вечерних костюмах. У стен топтались дурнушки, не пользовавшиеся успехом в течение сезона. Повсюду сновали юнцы, желавшие проверить свое уверенность. Зал был изысканно украшен, создавая праздничную атмосферу. Слева расположился оркестр, в правом углу стояли столы с закусками и напитками. Лакеи разносили шампанское и более крепкие напитки. Компаньонки и бдительные мамаши собрались у стола с десертом, откуда были хорошо видны танцующие.

– Должна ли я записать твое имя в карточку? – тихо спросила Шарлотта.

– Напиши мое имя в каждой строке, – не задумываясь, ответствовал Диринг.

– Ты же знаешь, что это неприемлемо.

Шарлотта подняла голову, и пламя многочисленных свечей отразилось в ее глазах, голубых и блестящих.

– Думаю, тебе вообще не нужна эта дурацкая карточка. Не уверен, что мне понравится увидеть тебя в объятиях другого джентльмена. Конечно, если ты сама не захочешь потанцевать с красавчиком в красивом костюме. Думаю, мой спутник вполне соответствует этому описанию.

Они так бы и продолжали обмениваться шуточками, не появись рядом Линдси со стаканом в руке и своей обычной насмешливой улыбкой.

– Диринг.

– Линдси.

– Леди Шарлотта. – Диринг взял ее затянутую в перчатку руку и коснулся губами ладони. – Вы сегодня еще прелестнее. Насколько я понимаю, вы счастливы в браке. Не понимаю, зачем Диринг привез вас в этот бедлам, если мог оставить дома только для себя.

Слова Диринга заставили Шарлотту слегка покраснеть, но она не стушевалась. Вместе с личным счастьем она обрела уверенность в себе.

– Я сама постоянно задавала ему этот вопрос. – Она с дерзкой улыбкой покосилась на мужа. – Но только он сказал, что хочет продемонстрировать обществу наше счастье.

Линдси склонился к Шарлотте ближе. Диринг наблюдал за ним со сдержанным терпением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночные секреты

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Сломай меня
Сломай меня

Бестселлер Amazon!«Сломай меня» – заключительная книга в серии о братьях Брейшо. История Мэддока и Рэйвен закончена, но приключения братьев продолжаются! Героями пятой части станут Ройс и Бриэль.Ройс – один из братьев Брейшо, король старшей школы и мастер находить проблемы на свою голову. У него был идеальный план. Все просто: отомстить Басу Бишопу, соблазнив его младшую сестру.Но план с треском провалился, когда он встретил Бриэль, умную, дерзкую и опасную. Она совсем не похожа на тех девушек, с которыми он привык иметь дело. И уж точно она не намерена влюбляться в Ройса. Даже несмотря на то, что он невероятно горяч.Но Брейшо не привыкли проигрывать.«НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Меган Брэнди создала совершенно захватывающую серию, которую вы будете читать до утра». – Ава Харрисон, автор бестселлеров USA Today«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews«Одинокий юноша, жаждущий найти любовь, и девушка, способная увидеть свет даже в самых тёмных душах. Они буквально созданы друг для друга. И пусть Бриэль не похожа на избранниц братьев Брейшо, она идеально вписывается в их компанию благодаря своей душевной стойкости и верности семье». – Полина, книжный блогер, @for_books_everОб автореМеган Брэнди – автор бестселлеров USA Today и Wall Street Journal. Она помешана на печенюшках, обожает музыкальные автоматы и иногда говорит текстами из песен. Ее лучший друг – кофе, а слова – состояние души.

Меган Брэнди

Любовные романы