— Да, погода замечательная, — сказал мистер Фиш, наливая себе кофе. Он живо, с аппетитом съел пару гренков.
— Я слышал, что запрет на возвращение в Лондон снят, — сказал он, кончив жевать. — И мы в самом деле свободны?
— Да-да, — ответил лорд Катерхем. — Но я был бы очень рад — я имею в виду, что было бы чудесно, — если бы вы еще ненадолго остались здесь.
— Зачем?
— Уик-энд был довольно тяжелым. Я не мог уделить вам должного внимания. И мне будет грустно, если вы так быстро покинете нас.
— Вы очень любезны, лорд Катерхем. Общение для нас при сложившихся обстоятельствах немного болезненно. Никто не станет отрицать этого. Но мне невероятно нравится жизнь в Англии, особенно в такой необычной ситуации. Это то, чего нам так не хватает в Америке. Я с радостью принимаю ваше предложение.
— Прекрасно, — сказал лорд Катерхем. — Я очень рад, мой друг.
Не без труда сохраняя на лице любезную улыбку, лорд Катерхем пробормотал что-то о необходимости срочно поговорить со своим управляющим и покинул мистера Фиша.
Проходя через холл, он увидел Вирджинию, которая спускалась по лестнице.
— Почему вы не завтракали? — ласково спросил лорд Катерхем.
— Благодарю вас. Я только что встала. Я проспала все утро, — сказала она, зевая.
— Вы плохо провели ночь? Что случилось?
— Не совсем плохо. С другой точки зрения, может быть, очень хорошо. О, дорогой лорд Катерхем! — Она взяла его под руку. — Эта ночь доставила мне огромное удовольствие. И я была бы вам признательна, если бы вы позволили мне остаться здесь.
— Вы можете находиться в Чимнизе сколько захотите. Баттл снял свой запрет на отъезд, но я прошу вас погостить подольше. И Юла тоже будет рада.
— Очень любезно с вашей стороны. Конечно же, я остаюсь.
Лорд Катерхем облегченно вздохнул.
— Вас что-то печалит? — спросила Вирджиния. — Кто-то обидел вас?
— Вы угадали, — грустно ответил лорд Катерхем.
Вирджиния озадаченно посмотрела на него.
— Вы никогда не чувствуете желания бросить в меня ботинок? — спросил он. — Нет? Я вижу — не чувствуете. Или все-таки?..
Опечаленный лорд Катерхем покинул комнату, а Вирджиния через боковую дверь прошла в сад. Она постояла там недолго, жадно вдыхая прохладный октябрьский воздух, который бодряще действовал на нее.
Затем она решила поискать Баттла, но тот уже шел ей навстречу. Он не изменил своей привычке возникать ниоткуда и без предупреждения.
— Доброе утро, миссис Ривел. Я надеюсь, у вас все в порядке?
Вирджиния покачала головой:
— Была очень волнующая ночь. Она немного искупила недостаточность сна. День после нее кажется скучным.
— Можно посидеть в тени этого кедра, — сказал Баттл, показывая на могучее дерево. — Я принесу вам стул, хорошо?
— Это лучшее, что вы можете сделать для меня, — серьезно сказала Вирджиния.
— Я хотел бы поговорить с вами.
Баттл принес плетеный стул и поставил его на газон. Вирджиния шла за ним, держа в руках подушку.
— Терраса — довольно опасное место, — заметил детектив. — Здесь же беседовать намного удобнее.
— Вы интригуете меня, суперинтендант.
— Не беспокойтесь, ничего особенного не случилось. — Он вынул карманные часы. — Половина одиннадцатого. Я должен сходить ненадолго в аббатство, чтобы доложить мистеру Ломаксу о ходе расследования. У меня есть еще немного времени. Я бы только хотел услышать от вас что-нибудь о мистере Кейде.
— О мистере Кейде? — в изумлении переспросила Вирджиния.
— Именно. Когда вы впервые встретились с ним, как долго вы его знаете и так далее.
Манера Баттла была проста и не лишена приятности. Он даже не смотрел на Вирджинию; это смущало ее и делало ее положение несколько неопределенным.
— Это значительно труднее для меня, чем вы думаете, — наконец сказала она. — Однажды он оказал мне очень важную услугу.
— Прежде чем вы скажете что-нибудь еще, — прервал ее Баттл, — я бы хотел кое-что добавить. Ночью, после того как вы и мистер Эверсли отправились спать, мистер Кейд мне все рассказал о письмах и о том человеке, который был убит в вашем доме.
— Рассказал?! — У Вирджинии перехватило дыхание.
— Да. И довольно подробно. Это проясняет множество непонятных вещей. Но он не сказал только одного — сколько времени он знает вас. У меня появились кое-какие предположения на этот счет… И вы можете либо подтвердить, либо опровергнуть их. Я думаю, что вы впервые увидели его в тот день, когда он пришел в ваш дом на Понт-стрит. Ведь так, да? Я уверен в этом.
Вирджиния молчала. Сперва она даже испугалась этого спокойного человека с ничего не выражающим лицом. Она понимала, что у Энтони имелись причины быть откровенным с суперинтендантом Баттлом.
— Он когда-нибудь рассказывал вам о своей жизни? — продолжал суперинтендант. — Где он был до того, как попал в Южную Африку? В Канаде? Или в Судане? О своем детстве он не говорил?
Вирджиния отрицательно покачала головой.
— Держу пари, что он рассказывал вам истории из своей жизни. Она ведь полна риска и приключений, а это так нравится женщинам.
— Если он так интересует вас, то почему бы вам не обратиться к его другу, мистеру Макграту? — спросила Вирджиния.