Читаем Тайна замка Вэррисар, или Последствия сделки с вампиром полностью

До города мы добрались ближе к вечеру. Не знаю, как вампира, а меня растрясло нещадно, мягкое место болело от бесконечных подскакиваний на ухабах. Так что я была сама не своя от радости, когда мы благополучно сошли с нашего «роскошного» экипажа у городских ворот. Стража пропустила нас беспрепятственно и вот мы уже идем по брусчатой мостовой Ламернока.

— Поищем подходящий постоялый двор? — предложила я своему спутнику.

— Нет.

— А что же?

— Здесь неподалеку есть один дом…

— Очередное вампирское логово? — понизив голос, полюбопытствовала я.

— Именно.

Меня передернуло. Лучше бы остановились в гостинице — как-то спокойнее, чем в этих вампирских домах.

Вздохнув, я молча последовала за Кайрэном.

Этот особняк мало чем отличался от своего собрата в Рийсте. Ну разве что местными особенностями архитектуры. А в остальном — такой же мрачный, холодный, роскошный и пустой.

В доме нас встретила молоденькая привлекательная служанка с испуганными глазами. Хм, прямо, как в Рийсте… Интересно.

Мы с Кайрэном разошлись по своим комнатам до утра.

Я как раз завтракала, когда раздался стук в дверь и его голос:

— Шэйлис, к тебе можно?

— Заходи.

Он устроился на стуле напротив меня, я же продолжала за обе щеки уплетать пирожки и запивать их медовым чаем.

— А ты уже поел? — спросила я и осеклась.

Мирелла! Ну у кого я спрашиваю о еде!

— То есть, я хотела сказать… — совсем смешавшись и запутавшись, я замолчала.

— Я не голоден, — спокойно ответил Кайрэн.

Я опустила глаза в тарелку. Почему-то было неловко. Чтобы прервать тягостное для меня молчание, я выпалила:

— Скажи, а служанок вампиры специально подбирают молодых да красивых? Или просто совпадение? И здесь, и в Рийсте…

— Не совпадение.

— Ишь, какие эстеты, — пошутила я.

На что Кайрэн совершенно серьезно ответил:

— Вампиры на самом деле эстеты, Шэйлис. Мы любим красоту и изысканность во всем. Но служанки в таких вот гостевых вампирских особняках молодые и красивые не только для эстетического удовольствия…

— А для чего? — полюбопытствовала я, страшась услышать ответ, но не спросить была не в силах.

— Чтобы развлечься, — пожал плечами тот. — Вампиры — большие любители чувственных удовольствий. Не совсем обычных… К веселым девицам за такими утехами не пойдешь.

Я отчаянно покраснела и воскликнула:

— А что эти несчастные девушки?.. Служанки? Как они терпят такое?

Кайрэн насмешливо посмотрел на меня.

— Сколько негодования в голосе, Шэйлис. У девушек этих нет выбора — они принадлежат вампирам и разболтать кому-то о том, что здесь происходит или сбежать не могут. Так и живут.

— Какой ужас, — прошептала я. — Так вот почему у них такой испуганный вид. А ты… Ты тоже?..

Кайрэна передернуло.

— Нет, я подобным не увлекаюсь, — холодно ответил он.

От сердца у меня немного отлегло.

— Если ты позавтракала, то идем. Здесь есть одна очень хорошая кузница, с хозяином я договорился заранее, еще до того, как нашел в Вайскаре тебя.

Я удивленно приподняла бровь. Да, серьезный подход к делу.

— Когда мы придем, он освободит кузницу на сутки, не задавая лишних вопросов.

— Ты всегда все продумываешь заранее?

— Не всегда, но это дело для меня — практически вопрос жизни и смерти. Я хорошо подготовился.

— Ты настолько сильно не хочешь быть вампиром? — поразилась я.

— Да, — стиснув зубы, ответил Кайрэн.

Кузница, про которую говорил вампир, находилась на окраине Ламернока, в живописной местности на берегу небольшой речушки.

Хозяин кузницы, здоровенный, широкоплечий мужчина с длинными рыжими волосами, стянутыми на лбу кожаным ремешком и с бородой, заплетенной в множество тонких косичек, обменялся парой тихих фраз с Кайрэном и ушел, вручив тому ключ. На меня он даже не взглянул.

Заперев за кузнецом ворота, Кайрэн повернулся ко мне.

— Путь свободен!

Надев кожаный передник и рукавицы, я направилась к плавильне. Там переплавила руду солнечного ровелино в сияющие слитки. Кайрэн с интересом наблюдал за моей работой.

Позже, уже накаляя заготовки в горне, я применила увеличивающие физическую силу заклинания. И вот мой любимый этап в любимом деле — ковка, когда под искусными ударами рождается форма. Придерживая заготовку клещами, я работала попеременно то ручником, то молотом и довольно мурлыкала под нос песенку. Впрочем, я сама себя не слышала. Под оглушающими ударами молота постепенно рождался лук, во все стороны летели искры.

Ну вот и все. С громким шипением заготовка остыла в бадье, превращаясь из раскаленной в ослепительно сияющую.

Стянув с руки рукавицу, я смахнула пот со лба. Теперь дело за малым — осталось изготовить стрелы и тетиву. Провозилась я до поздней ночи. Но зато, когда вручила готовый лук со стрелами заказчику, была с лихвой вознаграждена его полным восхищения взглядом.

На следующий день мы посетили зачаровальню, с магом-хозяином которой у Кайрэна также был договор. Это обстоятельство заставило меня слегка отвесить от удивления челюсть, потому что это была не какая-то заштатная контора, а зачаровальня при дворе местного тарна. И маг, соответственно, был не простой, а придворный. Как Кайрэну удалось это все провернуть, так и осталось для меня загадкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы