Читаем Тайная победа полностью

– Так же как и вы не сочли нужным объяснить, где были той ночью?

– Я думала, вам все равно, – вздернув подбородок, заявила Джессика.

Саймон удивленно глянул на нее.

– Вы считали, мне все равно, что вы ходите где-то одна после полуночи?

– Я сделала такой вывод, учитывая ваше отношение ко мне, – ответила Джессика.

– Ясно, – бросил Саймон.

Джессика кашлянула и заявила:

– Мы оба знаем, что вступили в брак по расчету. Потому и вы, и я не питаем никаких иллюзий насчет нашего союза. Ваши дела никоим образом не должны меня касаться, как и мои вас. Потому я думаю, что нам лучше сразу обговорить все скользкие моменты.

– Какие, например?

– У каждого из нас есть свои привычки, свои раз и навсегда заведенные правила жизни. Нам следует обсудить все это, чтобы как можно меньше мешать друг другу. Ведь мы же живем под одной крышей.

Саймон мрачно сдвинул брови. А потом уточнил:

– Вы предлагаете составить расписание, чтобы как можно реже встречаться друг с другом?

– Я предлагаю лишь устроить все так, чтобы мы не усложняли друг другу жизнь. – Джессика увидела, как Саймон сжал руки в кулаки, как заиграли мышцы его челюстей. Ей стало не по себе. – Неужели вам не нравится мое предложение? Я думала, вы ему обрадуетесь.

– Обрадуюсь? С чего вы так решили?

– Ну, вы же с самого начала четко дали мне знать, что не желаете иметь со мной ничего общего. Мы оба привыкли жить сами по себе, и я не думаю, что нам надо менять это только потому, что теперь мы стали мужем и женой. Наш брак ведь, в конце концов, просто деловое соглашение.

Саймон неожиданно резко отодвинул назад стул и встал. Опершись о стол обеими руками, он сказал:

– Может, для вас это формальность, но когда я согласился взять вас в жены, то понимал, что беру на себя некие обязательства. Может, мы никогда не станем близки, но вы теперь графиня Норткот и…

Саймон отвернулся от нее и подошел к окну. Теперь Джессика не знала, что он говорил ей.

– Вам понятно? – прочитала по губам она, когда муж глянул на нее.

Джессика почувствовала, что краснеет.

– Извините, Саймон, но я понимаю, что мне говорят, только когда этот человек смотрит мне в лицо.

Он на мгновение закрыл глаза и опустил голову.

– Простите меня, – сказал Саймон, когда вновь взглянул на Джессику. – Мне нужно время, чтобы привыкнуть. – Он прокашлялся и начал снова: – Я предлагаю, что нам нужно немного подождать, прежде чем устанавливать правила. Может, окажется, что мы прекрасно уживемся под одной крышей и без них.

Джессика отвела взгляд. Она не знала, как на это реагировать. А когда посмотрела на Саймона, то увидела, что тот встал рядом с ней.

– Марта сказала, вы не обедали. Чем же таким интересным вы занимались, что забыли поесть?

Джессика тяжело сглотнула.

– Я… я… смотрела материи на новое платье.

Саймон глянул на ее поношенный воротничок и рукава.

– Это хорошо. Судя по тем платьям, которые я на вас видел, вам срочно нужно обновить гардероб.

Джессика покраснела еще сильнее.

– Спускаясь вниз, я остановился у ваших комнат, но вас там не было. Я решил, что вы вышли.

– Нет, – покачала головой Джессика. – Я говорила, что не выезжаю утром.

– Я помню. – Саймон сложил руки за спиной и выпрямился. – Думаю, пришло время изменить эту привычку. Я подожду, пока вы пообедаете и переоденетесь во что-нибудь получше, а потом мы поедем на прогулку.

– На прогулку?

– Да. В парк.

Джессика почувствовала, как от страха у нее ушло сердце в пятки. Ей стало нехорошо.

– Нет-нет, – поспешно отказалась девушка. – Я лучше останусь дома. – Если вы хотите проехаться, я скажу, чтобы Ходжкисс распорядился заложить коляску и… – Джессика подобрала бело-зеленую юбку платья и уже собралась бежать, но Саймон остановил ее:

– Вы меня не поняли. Я хочу ехать с вами.

Однако Джессика стояла на своем:

– Простите, но я никогда не выхожу из дома днем.

– Это плохая привычка. Давайте попробуем ее изменить. – Саймон смотрел на нее довольно дружелюбно, но его взгляд говорил, что он тоже не был намерен уступать.

Джессика шагнула к нему и твердо сказала:

– Нет. Я стараюсь как можно реже бывать на людях. А в это время весь высший свет как раз выезжает в парк. Представляю, кого мы там встретим!

Саймон улыбнулся ей широко, удовлетворенно:

– И я тоже. Мы там встретим сливки общества, самых влиятельных людей Лондона. Пора им уже познакомиться с графиней Норткот.

– Но я не могу!

Саймон наклонился к ней и тихо проговорил:

– А вы попробуйте. Нельзя же вечно прятаться. Вы теперь стали графиней и должны вести себя соответственно.

– А вдруг они узнают, что я глухая?

Саймон нахмурился.

– Почему вы так печетесь насчет своей глухоты?

– Потому что это очень серьезный недостаток.

– Так считаете только вы.

Джессика разозлилась. Не желая останавливаться, она выплеснула на него все, что думала по этому поводу:

– Когда общество узнает о нем, то вы сто раз пожалеете, что не дали мне и дальше прятаться дома. Когда все начнут смеяться над вами и показывать на вас пальцем из-за того, что вы женились на глухой, вы раскаетесь в своем поступке, но будет уже поздно.

Саймон одним взмахом руки отмел ее страхи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы