Читаем Тайная победа полностью

А Джессика завороженно смотрела на губы Саймона, желая почувствовать их тепло на своих губах. Молясь, чтобы он поцеловал ее, и боясь этого.

– Маркиз Челтнем, маркиза, здравствуйте.

Джессика видела, как Саймон произнес эти слова, но поняла их значение, только когда он поднял голову и отодвинулся от нее. Она глянула налево и увидела рядом коляску маркиза и маркизы Челтнемов. Судя по улыбкам на их лицах, супруги прекрасно понимали, что собирался сделать Саймон. Джессике захотелось провалиться сквозь землю.

– Позвольте представить вам графиню Норткот, – сказал Саймон, обнимая Джессику за плечи.

Саймон со светской легкостью познакомил ее с Челтнемами. Джессика внимательно смотрела на их губы, чтобы без запинки вступить в разговор, когда это потребуется.

– Рад нашей встрече, графиня, – сказал маркиз, искренне улыбаясь ей. – Для нас это большая честь.

– Спасибо, – ответила Джессика, зная, что ее щеки красные от стыда. Желание провалиться сквозь землю никуда не исчезло. Она чуть не позволила Саймону поцеловать ее посреди Гайд-парка, днем, и два высокородных представителя лондонской элиты видели это. У нее бешено колотилось сердце. Неизвестно, что еще она бы разрешила ему, если бы их не прервали маркиз и его супруга. Джессика мысленно выругала себя за слабость.

Маркиза наклонилась в ее сторону и тоже тепло улыбнулась ей.

– Мои поздравления, графиня. Наши мужья – давние приятели, значит, и нам с вами нужно познакомиться поближе.

– Спасибо, леди Челтнем, – сказала Джессика. Ее тронуло, что друзья Саймона так хорошо отнеслись к ней. И будут относиться, пока не узнают о ее изъяне.

– Я давно хотел сказать вам, Саймон, как здорово, что вы вернулись в страну, – сказал маркиз. – Если вам вдруг понадобится помощь, обращайтесь.

– Спасибо за предложение.

– Для этого и нужны друзья. – Джентльмены обменялись многозначительными взглядами, а потом маркиз откинулся на спинку сиденья. – И я очень рад, что вы женились. И так удачно. У вас прекрасная супруга. – Маркиз глянул на Джессику и опять улыбнулся.

– Спасибо, – поблагодарила его Джессика. Комплименты смутили ее, поскольку она никогда не получала их прежде. Незнакомые люди до этого момента даже не смели заговорить с ней. Но теперь, когда Саймон взял ее на прогулку и силой заставил стать частью мира вокруг, все изменилось.

– Да, мне очень повезло, – ответил он. – Вот какую удивительную леди я обнаружил в Лондоне. Если бы мне кто сказал, что она ждала тут меня все это время, вернулся бы домой намного раньше.

Саймон взял Джессику за руку. Когда их пальцы переплелись, горячая волна затопила ее сердце. И хотя больше всего на свете ей хотелось опустить глаза, она должна была смотреть на друзей Саймона, чтобы знать, о чем велся разговор. Как ему удалось так легко смутить ее? И что будет, если такая ситуация повторится, когда они останутся наедине? Джессика не хотела даже думать об этом.

– Я вижу, вас сейчас лучше не задерживать, граф, – с понимающей улыбкой произнесла маркиза, – но мне хотелось бы воспользоваться моментом и пригласить вас в гости. Мы организуем небольшой прием на следующей неделе, – обратилась она к Джессике. – Надеюсь, вы и ваш супруг почтите нас своим присутствием?

– Я… – Джессика перевела взгляд на мужа. Она ожидала, что тот найдет подходящий предлог, чтобы не являться туда. Его ответ был совсем иным:

– Мы с радостью примем ваше приглашение, леди Челтнем. Большое спасибо.

– Значит, до скорого свидания, – сказал маркиз и, кивнув им на прощание, сделал знак рукой кучеру, чтобы тот трогался.

Джессика смотрела вслед удалявшейся коляске, жалея, что упустила шанс отказаться от выхода в свет. Потом она глянула на Саймона. Судя по спокойному виду, мужу ее страхи были неведомы.

– Вы понимаете, что сейчас произошло?

Саймон удивленно приподнял брови.

– Ну, я поболтал со старым приятелем и быстро с ним распрощался, чтобы мы могли остаться наедине. Так на чем мы остановились? Ах да, я вспомнил.

Он придвинулся к ней и стал наклоняться, но Джессика с силой отпихнула его. Что с ним творится? Почему он так рискует? Нет, ей нельзя этого допускать.

– Я не бываю на маленьких приемах, – заявила Джессика. – Там люди ожидают, что я буду говорить с ними, а этого…

– Ты знаешь, – начал он, внезапно переходя на «ты», – что у тебя очень красивые волосы? Они темнее, чем русые, но и не черные, как у француженок. В солнечном свете твои волосы сияют и переливаются тысячью разных оттенков. Я вижу искры цвета полированной меди на фоне темного шоколада и…

– Они того же цвета, что и пожухлая трава после зимы, – прервала его Джессика, стараясь не обращать внимания на его теплую руку, сжавшую ее ладонь. Почему близость Саймона так волнует ее?

– Вряд ли, Джессика. На почерневшую траву совсем не походит.

– Саймон, выслушайте меня. Мы не можем поехать к Челтнемам. Нам надо…

– Хотел бы я посмотреть, как они будут выглядеть распущенными, падающими волнами тебе на плечи. Или мягкими завитками обрамляющими лицо. Я видел их только собранными в этот глупый узел на затылке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы