Читаем Таинства ночи полностью

— Сожалею, но я уже продала ее. — Она робко улыбнулась. — Жаль, что вам пришлось совершить столь длинное путешествие, но… вы опоздали.

Он сощурил свои орехового цвета глаза.

— И когда же вы продали ее?

— Пару дней назад. Мужчина из Колорадо позвонил и сказал мне, что он покупает ее.

— И он уже забрал ее?

— Ну, вообще-то нет, но…

— Я дам больше.

Мерси была в замешательстве,

— Я не могу продать те, что уже продано. Это будет неэтично. Мне уже заплатил за нее, и я обещала сама доставить ему «Долину».

— Вы находите это… неэтичным? Продать книгу покупателю, предложившему вам более высокую цену?

— Именно так, — быстро сказала Мерси, которой совершенно не нравился его чересчур сильно проявляющийся интерес. Она пыталась взять себя в руки, но никак не могла преодолеть эту странную волну ощущений, которая, казалось, полностью поглощала ее. — А теперь, прошу прощения. Мне еще нужно кое-что сделать. Уже пять, и магазин закрывается. — Она не спеша направилась к нему по узкому коридору, надеясь, что он поймет намек и уйдет. То, что она находилась с ним наедине в пустом магазине, изрядно ее беспокоило.

Он был тем человеком, с кем бы ей не хотелось столкнуться в узком коридоре книжного магазина или на ночной аллее парка, твердо решила Мерси. Однако ее мысли вдруг перенеслись к образу темной спальни. Раздражен-то она отбросила возникшую у нее в голове картину встреч с этим незнакомым мужчиной в столь неприятных и опасных местах.

Однако, несмотря на то что Мерси решительно шла по проходу, он и не подумал сдвинуться с места. Он стоял, внимательно наблюдая за ней. Его поза была одновременно очень раскованной и непреклонной. Неизвестно почему, но эта его непреклонность казалась такой же опасной, как и все в его облике. Дойдя до него, Мерси была вынуждена остановиться. Она изо всех сил прижала к себе книги, которые собиралась поставить в другое место. Только теперь она поняла, насколько опасен этот человек. Игнатиус-Ков не знал преступлений, но даже в таком спокойном месте беззащитный хозяин книжного магазина в конце рабочего дня был легкой добычей.

— Я ведь попросила вас извинить меня, не так ли? — с нажимом произнесла она этот преувеличенно вежливый вопрос. Мерси где-то читала, что в подобных ситуациях необходимо вести себя очень спокойно и уверенно. Тогда появится возможность отвлечь внимание преступника и убежать. Она ни в коем случае не должна терять самообладания. — Разрешите мне пройти.

— Мне бы хотелось увидеть книгу.

— Ее нет здесь.

— Где она? — спросил он с таким спокойствием, что Мерси окончательно растерялась. Он разговаривал так, будто собирался стоять в этом проходе, пока не узнает всего, что ему нужно.

Мерси откашлялась.

— Я храню ее дома. Мне бы не хотелось, чтобы здесь с ней что-нибудь случилось. Это очень ценная книга.

Около минуты он смотрел на нее, его взгляд, казалось, пронзал Мерси насквозь. В конце концов он еле заметно кивнул.

— Хорошо, я съезжу к вам домой. Это далеко?

Мерси заколебалась. Он не походил на грабителя, и она никак не могла решить, как себя с ним вести.

— Нет, можно дойти пешком.

На улице она сможет убежать или позвать на помощь если что. Там полно машин, пешеходов, а также других торговцев, которые как раз закрывали свои магазины. Там она будет чувствовать себя гораздо увереннее.

— Подождите меня на улице. Я сейчас выйду.

Он снова кивнул. И опять кивок его был лишь едва заметным движением головы, а потом он повернулся, дошел до конца прохода и исчез.

Мерси смотрела ему вслед, затаив дыхание, ожидая, когда наконец раздастся звон колокольчика, указывающий на то, что он покинул магазин. Она не могла поверить, что все оказалось настолько легко. Та ее половина, которая была убеждена, что ей грозила опасность, все еще посылала сигналы предостережения по ее напряженным до предела нервам. Однако другая ее половина была весьма раздосадована тем, что таинственный незнакомец ушел. Она никогда еще не встречала мужчину, который бы сразу произвел на нее такое сильное впечатление, затронув самые интимные чувства. Это было какое-то странно увлекательное, а скорее даже опасное знакомство.

Колокольчик так и не прозвенел. Мерси не слышала и звука открывающейся или закрывающейся двери, однако она твердо знала, что теперь была в магазине одна. Крадучись она прошла по коридору и выглянула в окно.

Таинственный незнакомец стоял на тротуаре, слегка облокотившись о крыло черного «порше». Он смотрел на дверь магазина — ждал, когда появится Мерси. Его спокойствие напоминало спокойствие охотника, терпеливо поджидающего свою жертву.

Мерси вздохнула и устало положила на прилавок книги. И вдруг опрометью бросилась к двери, не видя ничего, кроме мощного засова. Сейчас она запрет дверь и либо убежит через черный ход, либо просто позвонит в полицию.

Он как будто прочел ее мысли и мгновенно оказался у двери. Повернулась ручка, и дверь приоткрылась лишь настолько, чтобы протиснулся его ботинок. Мерси поняла, что проиграла эту битву. Колокольчик прозвенел, и ее это даже удивило. Растерянность, испуг, досада… В конце концов Мерси разозлилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже