– Увидишь Ловкача, передай, что пора потрошить живность!– прокричал тот ей вслед. Лакшми открыла заднюю дверь и выглянула наружу. Если б она догадалась заглянуть за дверь, то обнаружила бы там сержанта Колдерона. Но, видимо, секретарше было достаточно того, что она не заметила вокруг ничего подозрительного. Или она не хотела в одночасье терять то, что успокаивало и давало шанс надеться на будущее. Так или иначе, Лакшми удовлетворилась.
А Брендон, тем временем, смотрел в гостиной телепередачу боксерского поединка, всецело упиваясь молотобойными хуками и джебами и совершенно не подозревая, что у него под боком затаился Фицджеральд. Мышонок выжидал удобного момента, чтобы стибрить ключ, лежащий на газетном столике. И когда он был готов свершить очередной подвиг, вошла Лакшми и, передав Брендону приказ шефа, вышла вон. Фицджеральд понял, что уже поздно заниматься ключом, и надо бежать, что есть силы, в подвал и предупредить друзей. И пока техасец, весь в зеленке, досматривал кровавый мордобой, как один боксер добивает другого, мышонок дунул, словно ветер, в сторону подвала. За кратчайшее время, он преодолел расстояние в двадцать ярдов и прошмыгнул под кованую дверь.
– Скорее баррикадируйтесь! Сюда идёт Брендон, чтобы вас свежевать!– пропищал мышонок, не чувствуя под собой ног, а в груди – сердцебиения. Не выдавая усталости, он схватил какую-то плошку и волоком потащил под дверь. Гильям, Космо и Джаспер бросились исполнять призыв к самообороне, подтаскивая предметы средней тяжести. Недолго колеблясь, судья подключился тоже. Поднажав на старый шкаф, он задвигал его, дюйм за дюймом, ко входу и, наконец, приставил впритык с кованым створом. Потом, до кучи, подоспела очередь за сундуком, бюро и прочей рухляди. Через четыре с половиной минуты, вся дверь была завалена доверху.
– Быстро управились!– сказал Джаспер.
– Когда жить хочется, человек и на большее способен!– изрёк судья и, для пущей прочности, подпер груду вещей шваброй.
– Теперь им ни за что не пробиться к нам!– утешил себя Гильям.
– И не попробовать наших упитанных тел!– добавил Космо.
Но те, что по ту сторону, думали иначе. Сильный толчок всколыхнул баррикаду, чуть не развалив её. Сверху и с боков посыпалась дребезжащая мелочь.
– Вали их, Брендон! Нам нельзя оставлять их в живых!– бесновался за дверью голос секретарши в унисон ушераздирающему шуму. Удары участились, и баррикада, казалось, накрепко выстроенная, стала частями распадаться.
– Ты их прирежь пока, выпотроши, а я побегу собирать вещи!– буднично велела Лакшми и зацокала каблучками наверх. Брендон ещё раз поднажал и шкаф, представлявший основу завала, повалился набок, увлекая за собой остальную ряхлядь.
– Вот, теперь, вам всем крышка!– злорадно объявил техасец, перелезая через бюро и размахивая огромным тесаком, но сбоку возник судья и опроверг его тезис громким стуком дубовой балясины по его стриженной макушке. Брендон, с остекленевшим взглядом, вскинул брови и повалился ничком на угловатые и твердые выступы антиквариата.
Несказанно обрадовавшись, что победа досталась им так легко, узники ринулись валом на выход, толкая друг друга и культурно извиняюсь, кроме Джаспера. Отпихнув ушастых друзей, да и особо не церемонясь со стариком, он пробубнил про то, что детям надо уступать дорогу, и помчался вверх по каменной лестнице.
А с другого конца, то бишь, с парадного входа, констебль Уоттфорд, по знаку инспектора, чересчур легко вышиб тараном дверь и кубарем влетел в прихожую. Сильвестр Уэбб, шедший следом и не ожидавший такого подвоха, взгромоздился на неуклюжего толстяка, но быстро соскочил с него, сосредоточенно озираясь по сторонам, и выставив вперёд дуло пистолета.
– В гостиной никого нет!– предупредил он лежащего на полу Уоттфорда.
– Понятно, сэр! Я на кухню!– отозвался констебль, с трудом понимаясь на ноги. И зачистка началась. Они оба окружили на месте, передвигаясь ярд за ярдом, поочередно подстраховывая друг друга и чётко всматриваясь в силуэты предметов, стараясь случайно не подстрелить заложника. И, как бы в подтверждение этой возможности, из коридорного тупичка, ведущего в подвал, совершенно неожиданно выскочил Джаспер и, ударив головой между ног инспектора, продолжил движение на выход, и был таков. Потом появились и остальные заложники. Сильвестр Уэбб, превозмогая боль, поднялся на ноги и молча указал им на выход.
На кухне шкварчали и дымились обугленные кусочки овощей, конвекционная печь пипикала о чем-то своём, чашка черного кофе испускала тонкий аромат, повсюду валялась колбасная нарезка и два остро отточенных ножа покачивались в толстой разделочной доске.
– Здесь никого!– констатировал Уоттфорд, уже что-то жуя. Наверху раздался истошный женский крик, и толстый констебль, поспешив на второй этаж, вскоре возвратился с богатым уловом, в лице встрепанной секретарши судьи. В свободной руке он держал Джаспера, который порывался вырваться и укусить испуганную женщину.
– А-а, мисс Раджпураминдравара!– обрадовался Сильвестр Уэбб, не обращая внимание на мышонка.– Куда это вы намылились?