С криком ужаса она вскочила на ноги. Ее вы-тянутая рука указала на что-то за спиной Таппенс. А потом она упала на пол в глубоком обмороке.
Девушка обернулась, чтобы понять, что ее могло так напугать. В дверях стояли сэр Джеймс Пиль Эджертон и Джулиус Хершайммер.
Глава 13
Ночное бдение
Сэр Джеймс оттолкнул Джулиуса в сторону и быстро наклонился над телом.
– Это сердце, – резко сказал он. – Она, наверное, испытала шок, увидев нас так неожиданно. Нам нужно бренди, и как можно скорее, иначе она ускользнет у нас прямо из рук.
Джулиус бросился к умывальнику.
– Не туда, – бросила через плечо Таппенс. – В столовой, в баре. Вторая дверь направо по коридору.
Вместе Таппенс и сэр Джеймс подняли миссис Вандемейер и положили ее на кровать. Они попытались побрызгать ей на лицо холодной водой, но без всяких результатов. Адвокат пощупал у нее пульс.
– Чуть слышен, – пробормотал он. – Молодой человек должен поторопиться с бренди.
В этот момент в спальню вошел Джулиус со стаканом, который был наполовину полон спиртным, и вручил его сэру Джеймсу. Пока Таппенс приподнимала голову женщины, адвокат постарался влить ей в рот немного бренди сквозь сжатые губы. Наконец женщина с трудом открыла глаза. Таппенс поднесла стакан к ее губам.
– Выпейте.
Миссис Вандемейер повиновалась. Бренди вернуло цвет ее щекам и волшебным образом воскресило ее. Она попыталась сесть, но со стоном откинулась на подушки, прижав руку к груди.
– Это сердце, – прошептала она. – Мне нельзя говорить.
Она легла и закрыла глаза.
Сэр Джеймс дотронулся пальцами до ее кисти, а потом убрал их с удовлетворенным кивком:
– Теперь она выкарабкается.
Все трое отошли от кровати и заговорили тихими голосами. Все чувствовали какое-то разочарование. Было ясно, что о том, чтобы допросить леди прямо сейчас, не может быть и речи. На какое-то время они оказались в тупике и ничего не могли с этим поделать.
Таппенс сообщила, что миссис Вандемейер согласилась рассказать, кто такой мистер Браун, и как она согласилась выяснить и сообщить им, где находится Джейн Финн. Джулиус был в восторге.
– Отлично, мисс Таппенс. Просто грандиозно! Думаю, что за ночь сто тысяч фунтов не станут для этой леди менее привлекательными. Не стоит ни о чем беспокоиться. Она все равно, держу пари, не станет говорить без денег!
В том, что сказал американец, было много здравого смысла, поэтому Таппенс слегка успокоилась.
– То, что вы сказали, абсолютно правильно, – задумчиво произнес сэр Джеймс. – Но должен признаться, я очень сожалею, что нам пришлось прерваться именно на этом месте. Однако ничего не поделаешь, придется дожидаться утра.
Он взглянул на неподвижную фигуру на кровати. Миссис Вандемейер лежала абсолютно неподвижно и с закрытыми глазами. Адвокат покачал головой.
– Ну что же, – сказала Таппенс, пытаясь казаться веселой, – придется ждать до утра, вот и всё. Но мне кажется, что нам не стоит уходить из квартиры.
– А что, если оставить на страже этого вашего мальчика-умницу?
– Альберта? А что, если она придет в себя и все-таки решит улизнуть? Альберт ее не остановит.
– Думаю, что она не захочет отойти слишком далеко от ста тысяч фунтов.
– Кто знает… Кажется, она очень боится мистера Брауна.
– Что? Так уж и боится?
– Да. В какой-то момент она оглянулась и сказала, что даже у стен бывают уши.
– Может быть, она имела в виду какой-нибудь диктофон? – с интересом предположил Джулиус.
– Мисс Таппенс абсолютно права, – негромко сказал сэр Джеймс. – Мы не должны покидать квартиру, хотя бы ради самой миссис Вандемейер.
Джулиус уставился на адвоката.
– Вы что, думаете, что он явится по ее душу? Сегодня ночью? Да откуда он вообще обо всем этом узнает?
– Вы забыли о собственном предположении насчет диктофона, – сухо напомнил ему сэр Джеймс. – У нас с вами очень опасный противник. Я уверен, что если мы будем вести себя с осторожностью, то он попадет прямо к нам в руки. Но мы не должны пренебрегать ничем. Предлагаю мисс Таппенс ехать спать, а мы с вами, мистер Хершайммер, начнем наше ночное бдение.
Таппенс начала было протестовать, но, случайно взглянув на кровать, увидела миссис Вандемейер, лежащую с полуприкрытыми глазами. На ее лице было такое выражение страха, смешанного со злобой, что слова застыли у девушки на губах.
На секунду она подумала, что, может быть, обморок и сердечный приступ были притворством чистой воды, но, вспомнив мертвенную бледность женщины, отринула это предположение. Пока Таппенс смотрела, выражение это исчезло как по волшебству, и миссис Вандемейер опять превратилась в инертную и неподвижную фигуру. Таппенс даже показалось, что все это ей приснилось, но она все-таки решила оставаться настороже.
– Ну что же, – предложил Джулиус, – давайте хотя бы выйдем из этой комнаты. – Все с ним согласились, и сэр Джеймс еще раз пощупал пульс миссис Вандемейер.
– Абсолютно удовлетворительно, – негромко сказал он Таппенс. – После ночного сна она будет в полном порядке.