Теперь же вся ее жизнь была посвящена, чтобы дать сыну то, чего сама она была когда-то лишена. И что утвердит ее как хозяйку Мирамара. И теперь в ее голову закралась мысль, не является ли потеря памяти Элизабет какой-то хитрой уловкой.
Виктория подумала, что будь она молодой женщиной без состояния, она приложила бы максимум усилий, чтобы притвориться Элизабет Синклер, войти в семью Деланза, обрести власть и благополучие - вместе со званием первой леди Мирамара.
Но если дело обстоит именно так, что об этом известно Рику? Может быть, все может быть, ничего. В конце концов Рик не видел Элизабет в течение пяти лет. Тогда, на похоронах Джорджа, девочка была наверняка в ужасном состоянии…
Сердце Виктории забилось. Она постаралась успокоиться. Ведь могло быть немало причин, почему у Элизабет оказался этот медальон. Может быть, ей его подарила женщина с инициалами «Р. Ш.»? Все может быть. Также как не исключено, что Элизабет - авантюристка, притворяющаяся, что у нее отшибло память. И теперь она манипулирует всеми, как шахматными фигурами. И как лучшее разыграть эту партию, если следующий ход за Викторией?
Крадучись, Виктория вышла из комнаты. Завтра она отправится в Сан-Луис Обиспо, чтобы посетить семью Элизабет. И выяснит, является ли эта юная леди, которая объявилась в их доме, настоящей Элизабет Синклер?
Что- то подсказывало Виктории, что она -на верному пути.
Глава 12
После ужина Слейд проводил Регину. Нет, этот ужин трудно назвать праздничным. Отсутствие Виктории было слишком ощутимо. Эдвард, как всегда, был очарователен, но слишком уж очевидно он старался завуалировать враждебность своей матери. Благожелательность Рика тоже была чрезмерной. К тому, же его радость напоминала Регине о том, что Рик жаждет ее денег, ее доли в их семейном бюджете. Этого достаточно, чтобы он желал бы ее брака с Эдвардом в той же мере, как и ее брак со Слейдом. Откажись последний жениться на ней.
Регина почти ничего не ела, с трудом скрывая свое отчаяние. Она ощущала себя мешком с драгоценностями, который готовы вручить тому из братьев, кто окажется под рукой.
За ужином Слейд хранил полное молчание.
Они сидели рядом, и Регина порой ловила его взгляд, искоса брошенный на нее.
У дверей спальни они остановились. Было темно, множество звезд уже зажглось на небе - они чуть подмигивали с вышины. Тяжелый и сладкий запах роз наполнял вечерний воздух. Издалека доносился приглушенный плеск волн - ночная морская серенада. Воздух был таким мягким, таким напоенным душистыми ароматами, что Регине казалось, будто бархат касается ее щеки.
Идеальная ночь для влюбленных. Мысль об этом еще больше расстроила Регину. Хотелось думать о любви, а не о сделке. Она дала Слейду слово, но порой ей приходило в голову, что, может быть, стоит изменить решение? Однако не было повода заговорить на эту тему.
- Мне не хочется верить, что твои слова - правда.
Слейд прислонился к шершавой стене дома.
- Я думаю, что так все и должно было бы быть.
- Именно так? Если бы я не согласилась выйти за тебя, мне предложили бы Эдварда? - на глаза Регины навернулись слезы.
Слейд не ответил. Регина закрыла глаза, чувствуя себя глубоко несчастной. Отсутствие ответа - тоже ответ.
- Нет, до этого бы не дошло! - неожиданно с силой сказал Слейд. Он схватил ее за запястье, заставил взглянуть ему в глаза. - Понимаю, что все это выглядит нехорошо. Я…
- Ужасно!
- Элизабет, - его голос был тверд. - Ты была помолвлена с Джеймсом, ты помнишь это? О той свадьбе тоже было условлено. Как и о нашей.
- Я не помню Джеймса. Поэтому я не вижу ничего дурного в том, чтобы выйти за тебя.
В ее сердце накопилось немало других слов, но она не дала им вырваться наружу. Слейд вновь заколебался:
- Джеймс мертв и принадлежит прошлому, - он отвернулся. - Рик угрожал. Он хотел, чтобы ты вышла за Эдварда. Он сломал меня. Это все.
Она застонала:
- Это он заставил тебя сделать мне предложение?
Про себя Слейд выругался.
- Рик не может заставить меня. Он только предпринимает попытки. Это - все. Забудь про Эдварда. Ты выходишь замуж не за него. Возможно в голове Виктории зрел этот план. Она готова на все, чтобы обеспечить будущее своего сына. Иногда мне кажется - она может пойти даже на убийство.
Регина в отчаянии посмотрела на Слейда. Как ей нужен хоть какой-нибудь, пусть самый незначительный знак, что она ему не безразлична!
- Мы не такие уж плохие. Просто создается такое впечатление. Мужчины рода Деланза чужды поэзии, нас, черт возьми, трудно назвать утонченными, но мы сильны, мы умеем защитить то, что нам принадлежит. Если ты войдешь в нашу семью, то сможешь положиться на Рика и на Эдварда. Я хочу, чтобы ты знала это. Если ты станешь членом нашей семьи, ты никогда не будешь одна. Деланза - преданные люди. И сейчас, когда ты ничего не помнишь, мы особенно нужны тебе. Ты не делаешь ошибки.
Он помолчал. Она надеялась, что он скажет:
«А ты нужна мне». Но он не сказал. Регина надеялась услышать больше.
- А ты? - ее сердце колотилось. - Ты тоже преданный человек?
- И я, - с торжественной ноткой в голосе произнес Слейд. - Я тоже Деланза.